Transcrição gerada por IA da Câmara Municipal de Medford - 27 de outubro de 2015 (fornecida não oficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Fred Dello Russo]: A 32ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford é convocada. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[Clerk]: Conselheiro Camuso. Presente. Conselheiro Caraviello. Presente. Senhor Conselheiro. Presente. Vice-presidente Lehmann-Kern. Presente. Marcas do vereador. Presente. Conselheiro Penta. Presente.

[Fred Dello Russo]: Presidente Dello Russo. Presente. Sete membros presentes e nenhum ausente. Por favor, junte-se a mim levantando-se e saudando a bandeira. Sim. Parabéns. 15-716 oferecido pelo Membro do Conselho Caraviello seja resolvido para que o Metro City Council notifique o T e o Departamento de Transportes sobre os recentes problemas e incidentes relacionados às portas da estação ferroviária de West Medford que foram derrubadas várias vezes em quatro semanas. Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, como residente de West Medford, posso ver esses trens um pouco mais do que alguns de nossos outros membros do conselho aqui. Amigos, podemos nos acalmar no fundo da sala, por favor? Conselho, continue. Obrigado, Sr. Presidente. Peço desculpas. Nas últimas semanas ocorreram vários incidentes naquela estação ferroviária onde camiões derrubaram algumas vezes aquelas portas. Uma mulher foi atropelada por um carro. Está lá há cerca de seis semanas. E eu acho que é hora do DOT e do T descerem e olharem para isso e talvez trabalharem em algum outro tipo de configuração, principalmente com essas, já que colocaram aquela divisória de faixa ali, os caminhões não podem virar se saírem de uma vaga naquela rodovia. Então, se eles puderem enviar alguma coisa, se o prefeito puder enviar algo para o T e o DOT, talvez fazer algum tipo de estudo ou talvez descobrir alguma coisa com aqueles cones ali.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Com relação a essa moção do vereador Caraviello, vereador Camuso.

[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. E gostaria de agradecer ao vereador Caraviello por trazer isso à tona. Como sabem, isto está a tornar-se um grande problema na área de West Medford, não só para a comunidade empresarial, mas também para o trânsito. E, infelizmente, essas coisas nas últimas semanas foram derrubadas no meio da hora do rush, sejam cinco da tarde. Há um engarrafamento total toda vez que os trens passam. Eles têm que retirar os carros patrulha e parar o trânsito. Está apenas se transformando em um pesadelo. Acho que já é hora, já que é uma rodovia estadual, a Rota 60. que o Departamento de Transportes tem que se envolver. Tem que haver uma visão total de toda aquela área. Ainda temos aquelas coisas no meio da estrada que dividem a estrada que tivemos que colocar no lugar de buzinar toda vez que um trem passa. Mas neste momento, penso que precisamos de considerar uma grande modernização de toda a estação ferroviária de West Medford. Você sabe de alguma coisa? Nos próximos anos, haverá Desculpe, nos próximos anos haverá possibilidades de fazer negócios nessa área. Já consideramos colocar a plataforma do trem do outro lado dos trilhos para que ela pare atrás, digamos, da loja de bebidas naquela área, para que ela não tenha que manter as portas fechadas por muito tempo, para que ela pare antes das portas, e então quando ela vier de Lowell, ela passaria pela porta e depois pararia? Não tenho tanta certeza. Não sei se temos espaço, mas com todos os projetos que o DOT e a nossa comunidade estão a fazer aqui neste momento, seja a Ponte Craddock ou a Linha Verde, penso que precisamos de olhar seriamente para a Estação Ferroviária de West Medford porque está a tornar-se um incómodo, não apenas esta questão em particular, mas também a quantidade de tráfego pedonal na área, que encorajamos do ponto de vista ambiental. Queremos que as pessoas viajem de trem, mas ao mesmo tempo queremos que seja o mais seguro possível. E o melhor esteticamente que podemos fazer também. Então você só precisa pensar. Em algum momento teremos que fazer uma grande limpeza naquele estacionamento. E talvez seja o momento certo para juntar tudo. Se houver pessoas naquela área imediata que pretendam vender a sua propriedade, também poderá ser uma oportunidade para um motor de desenvolvimento económico, onde parte da área poderá ser reconfigurada e novas montras construídas. Há um milhão de coisas que você pode fazer lá embaixo. Se você pegar mais de um acre de terra, o que é, Stevens Auto Body? O estacionamento de West Medford e toda a área ocupam mais de um acre de terreno. Portanto, as possibilidades de desenvolvimento são infinitas. Então é algo para se olhar. Também faz fronteira com a Medford Housing Authority, que fica bem ali. Então eu acho que é uma coisa de longo prazo. Temos que ter uma visão de longo prazo nesta comunidade e acho que essa é uma área que poderíamos considerar. Mas no que diz respeito à preocupação imediata que o membro do Conselho Caraviello levantou, penso que é algo que precisa de ser abordado o mais rapidamente possível.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado, vereador. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao vereador Caraviello por levantar esta importante questão. Na verdade, isso se encaixa perfeitamente na apresentação que acabamos de receber de um grupo chamado Walk Method. E acho que eles acabaram de nos enviar um panfleto de sete páginas sobre questões que foram apontadas em nossa comunidade e as maneiras pelas quais Nós, como comunidade, poderíamos ser elegíveis para investimentos de melhoria de capital de até US$ 12,5 milhões do MassDOT. E tudo o que precisamos fazer é traçar um programa detalhado em ruas completas e sermos certificados pelo MassDOT. E poderíamos ser elegíveis para receber financiamento, o que melhoraria muitas estradas de acesso na nossa comunidade, muitas áreas que são actualmente consideradas inseguras ou hostis para os peões. E esta é uma transição perfeita para este método de caminhada. E em algum momento, Senhor Presidente, deveríamos ter uma reunião do Comitê de Todo ou talvez uma reunião de segurança pública para discutir algumas das iniciativas que foram apresentadas nesta apresentação específica e ver como nós, como conselho, podemos participar ativamente na apresentação de um programa abrangente de ruas para que possamos ser elegíveis para financiamento federal e estadual, bem como para projetos em nossa comunidade para ajudar na segurança de pedestres.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Muito obrigado, Conselheiro Marks. Então, na moção de Caraviello modificada pelo vereador Marks, todos a favor? Todos aqueles que se opõem? Carregar. Obrigado. 15-717 oferecido pelo Vereador Penta. Resolveu-se que os pontos de ônibus nas localidades da Main Street e Harvard Street sejam discutidos.

[Robert Penta]: No que diz respeito à localização destas paragens de autocarro, Sr. Presidente, parece haver uma preocupação contínua em relação ao tráfego na parte comercial da comunidade da Main Street na área de South Medford. E os pontos de ônibus continuaram a aparecer continuamente depois de conversar com alguns dos comerciantes sobre talvez olhar para eles, talvez movê-los ou reajustar suas localizações e levar isso em consideração. E acho que foi há quase um mês, O Conselho pediu que o T fosse à prefeitura a respeito da Praça Medford e da Ponte Kratik e da mudança da ponte. Você já ouviu alguma coisa?

[Fred Dello Russo]: Acho que ainda estamos esperando. O funcionário e eu nos encontraremos para discutir algumas coisas que ainda estamos aguardando. Fomos bons o suficiente, o funcionário marcou aquela reunião com o pessoal da Eversource. semana passada. Sei que foi necessária alguma coordenação com seus horários e horários, mas acho que o funcionário ainda está esperando uma resposta do DOT e T sobre o assunto que você mencionou.

[Robert Penta]: Bem, em relação aos pontos de ônibus, eu gostaria de incluir isso porque antes que isso se torne um problema que provavelmente não seja necessário, talvez dê uma olhada e veja onde podem estar os pontos de ônibus. Talvez possam ser reordenados, movidos porque há um problema sério na parte comercial. caminhões que vinham até lá carregando e descarregando. E acho que isso precisa ser abordado. Isso já foi discutido no passado, mas acho que agora chegou ao ponto em que precisa ser abordado. Todos aqueles negócios lá embaixo estão lotados. Portanto, existem algumas preocupações em relação à segurança e onde os caminhões podem fazer depósitos e ao longo do dia. Então eu acho, hum, não sei por que está demorando tanto para o T chegar aqui. Você? A entrega dos ônibus está sob o controle da Câmara Municipal.

[Fred Dello Russo]: Então, bem, acho que tenho a opinião do ex-procurador municipal Riley, que diz que não podemos, não temos autoridade para aprovar uma lei que permitiria estabelecer ou realocar pontos de ônibus por nossa própria vontade. E isso precisa de ser feito em conjunto com a MBTA, e penso que seria sensato envolver também a Comissão de Trânsito neste processo de tomada de decisão. Mova a pergunta, Sr. Presidente. Conselheiro Camuso. Eu estava? Desculpe. Obrigado. O vereador Lungo-Koehn foi o primeiro da fila. Peço desculpas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Desculpe. Obrigado, Presidente Dello Russo. Eu também quero concordar com os sentimentos. Estivemos aqui há duas semanas para discutir a questão relativa a negócios, caminhões de entrega e estacionamento nas calçadas na área de South Medford. E os restaurantes precisam de um local para carregar e descarregar. Mas temos um problema com os pontos de ônibus e acho que definitivamente precisamos negociar isso com a MBTA e criar fazer algumas alterações não apenas para torná-lo seguro para os pedestres, mas também para permitir que as empresas tenham uma zona de carga. E acho que para mudar aquele ponto de ônibus, só temos que descobrir, em uníssono com todas as empresas, qual é o melhor lugar para movê-lo. Acho que isso é algo que definitivamente precisamos examinar de perto. Somos gratos ao DPW que instalou Bullards onde A comissão de trânsito votou pela sua instalação há algum tempo. Mas esses foram colocados recentemente. E ainda assim recebi a foto de um morador que se preocupa com a segurança da comunidade e desta área. E os caminhões, até hoje, continuam estacionando na calçada. Neste momento é quase pior, porque as balas estão fazendo com que os caminhões tomem conta completamente da calçada. Então, se você estiver na Harvard Street, Não há acesso de pedestres na calçada. E eu, você sabe, temos idosos, temos carrinhos de bebê, temos a pessoa comum que não está segura nessa área. É uma área muito movimentada e não podemos ter caminhões de entrega estacionados em nossas calçadas por longos períodos. Não é seguro para pedestres. Precisamos encontrar uma maneira de acomodar a segurança dos pedestres, número um e número dois. Algumas zonas de carga para nossos negócios. Espero que possamos marcar uma reunião com a MBTA. Na próxima semana são as eleições, mas esperamos que na próxima semana haja alguém disponível para que possamos sentar e fazer essa mudança.

[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o vereador Camuso.

[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. Hum, acho que isso deveria ser enviado ao subcomitê de transporte. Hum, há alguns papéis aí. O vereador Penton é o presidente. Há um artigo de outubro de 2014, há um ano, para discutir questões de segurança nas bicicletas. E isso ainda não foi chamado. Talvez possamos colocar isso, assim como a discussão sobre a Ponte Craddock que deveria ocorrer no Subcomitê de Transportes a partir de março. Talvez se tivermos uma reunião, se o vereador Pentos achar necessário, ele convoque uma reunião como presidente e trate desses três assuntos naquela mesma noite. Mas já houve tempo suficiente para superá-lo. E também há mais alguns na comissão geral sobre o ponto de ônibus aqui. Talvez queiramos transferir tudo para o subcomitê de transporte? Não sei se podemos negociar, mas...

[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Acho que é seguro dizer que várias questões foram apresentadas a este órgão em relação à MBTA ou ao Departamento de Estradas de Rodagem de Massachusetts. O vereador Marks deu um grande discussão e uma ótima sinopse do dinheiro do subsídio para caminhadas que está disponível para nós, desde que sejamos certificados. E penso que é importante, Senhor Presidente, se quisermos continuar a telefonar para o MassDOT aqui para abordar certas questões nesta comunidade, que talvez elaboremos uma lista abrangente para que possamos fazer tudo de uma vez, em vez de fazer uma resolução, submetê-la e dizer ao DOT para vir aqui para resolver esta questão. Eles vêm aqui para este tópico. Nós resolvemos esse problema. Eles voltam para Boston. Duas semanas depois, algo mais surge. Enviamos outra resolução e trazemos. E isso continua indefinidamente, Sr. Presidente. Acho que pode fazer sentido que o nosso subcomité de transportes analise as questões que estão pendentes neste momento, Sr. Presidente. e montar uma lista, talvez então possamos nos reunir no Comitê do Todo, priorizar essa lista e então fazer com que o representante do DOT venha, que abrange a MBTA, o Departamento de Rodovias de Massachusetts, a administração rodoviária do DCR, e podemos avançar nisso. Mas pelo menos será um pouco mais completo em vez de, você sabe, tirar um peixe de cada vez do barril.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Assim, uma moção do Conselheiro Pente modificada pelos Conselheiros Camuso, Knight e o Vice-Presidente Lungo-Koehn. Sim? Senhora, seja bem-vinda. Por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Ann Fretts]: Ann Marie Fretz, 215 Harvard Street, com vista para Yale Street. Estive aqui há duas semanas para falar sobre o estacionamento em South Redford Square. Se todos vocês deram uma olhada nisso, isso é antes dos dois postes de amarração que foram instalados na faixa de pedestres aqui, impedindo que os carros entrem diretamente na propriedade privada do Oasis. O que foi aprovado pela Comissão de Trânsito em 18 de março de 2015 foram postes de amarração na esquina. Diz especificamente no canto. E foi isso que o chefe Sacco e eu apresentamos. em outubro passado, na mesma esquina aqui, para evitar que os caminhões passassem direto e estacionassem na calçada e bloqueassem a calçada. Os postes de amarração foram instalados, dois postes de amarração bem aqui. Os carros não podem bloquear o caminho, mas o que eles fazem é pular a calçada. Esta foi tirada esta manhã pelo meu marido às 11 horas da manhã. O caminhão subiu no meio-fio, como eles vinham fazendo o tempo todo. Portanto, não há dúvida de que os cabeços deveriam ser colocados ao longo da Harvard Street para impedir a entrada de caminhões. Supõe-se que haja um espaço de 3 metros para permitir o estacionamento público. Desculpe, as concessionárias de gerenciamento de resíduos podem entrar e esvaziar a lixeira. Falei com eles novamente hoje e sim, tudo o que eles precisam é de uma distância de 3 metros. E por favor coloque uma corrente lá para que ninguém mais passe por ela. E o que eu gostaria de pedir é que alguém descubra por que os cabeços não foram instalados. Vários funcionários da DPW me disseram que pretendiam colocar postes de amarração ao longo da Harvard Street. Não consigo obter resposta de ninguém de nenhum dos departamentos, seja do DPW, do departamento de polícia, e o chefe está em Chicago agora, mas tenho certeza de que ele também verificaria isso. Mark Rolney não tem conhecimento de quaisquer questões legais que possam impedir a instalação de cabeços de amarração ao longo da Harvard Street. Portanto, as expectativas da vizinhança eram de que seriam colocados postes de amarração para nos proteger. Não temos um lugar seguro para caminhar. Não podemos andar em nenhum dos lados da rua porque os caminhões que estacionam naquele lado fazem com que os carros estacionem do outro lado da rua. Desculpe, não na rua, estacionado na calçada. Mais uma razão para ter uma doca de carga para Bocelli's, Oasis e todos os outros locais que precisam fazer entregas. As licenças foram concedidas. para estes restaurantes sem zonas de carga. E quando a rua foi pavimentada em 2010, em outubro de 2010, pela North Shore Construction and Development, eles pediram um corte próximo ao Oasis. Na época, poderia ter havido negociações para assumir parte da propriedade privada do Oasis e convertê-la em calçada para que pudessem ter uma zona de carregamento recortada naquele momento, e o desenvolvimento comunitário rejeitou dizendo que a rua não permitiria isso. Então o que eu pediria é que o DPW, em vez de colocar os postes de amarração por razões desconhecidas, A, descobrisse qual é o motivo do atraso na colocação dos postes de amarração ao longo da Harvard Street e os colocasse para nos proteger. Por favor, no caminho. Eles poderiam descer até a entrada do número 215 da Harvard Street. Esse é o número de caminhões que estacionam nesta rua. Eles podem ser clientes do Oasis. Eles podem ser caminhões de entrega. Não podemos circular nessas calçadas por causa desses caminhões. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Então, faremos isso como uma emenda, Vereador Penta? Claro. Isto é indicado por uma alteração do Conselheiro Penta. Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Jim Silva]: Jim Silva, Rua Yale, 115. Seguindo em frente com esta proposta de relocalização de paragens de autocarro, sugiro que envolvamos tanto a comunidade como a comunidade empresarial. Nós temos ideias. Temos propostas. Deveríamos ter três ou quatro opções diferentes para ambos os grupos que satisfaçam. Acho que muitos dos problemas que surgem são coisas que são demolidas e ninguém entende o que está acontecendo. Portanto, se todos trabalharmos juntos, poderemos realmente chegar a algum tipo de resolução. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, senhor. Boa noite, seja bem-vindo. Por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Anita Dantonio]: Anita D'Antonio, 14 Yale Street. Quero apenas acompanhar e dizer que estou ansioso pelas reuniões e discussões do subcomitê sobre como encontrar alguma solução para os negócios na Main Street. Não somos contra as empresas. Queríamos apenas algumas medidas de segurança em vigor. E estamos mais do que dispostos, estou mais do que disposto a trabalhar com qualquer um dos empresários da Main Street. Acho que eles interpretaram nossos esforços como uma tentativa de afetar negativamente seus negócios. Esse não é o caso. Os tempos mudaram. O tráfego aumentou. O estacionamento aumentou. Acho que precisamos fazer algumas mudanças boas e sólidas voltadas para o futuro. sobre talvez algumas idéias sobre estacionamento na Main Street. Talvez pudéssemos estacionar do outro lado da rua do Arthur's Pastry. Não sei. Talvez possamos fazer alguns ajustes aí. Mas as empresas definitivamente precisam de uma zona de carga que seja segura para elas e para os pedestres. Agora temos uma calçada na Yale Street. Temos uma calçada. E eu entendo que eles precisam fazer entregas. Talvez pudesse haver uma pequena entrada para o beco. Mas o problema tornou-se tão difícil e foi tão agravado por tantos carros e camiões, bem, e camiões estacionados ali, que se tornou muito, muito inseguro. E foi simplesmente uma tentação do destino deixar as coisas assim. Portanto, estou mais do que disposto a trabalhar com os rapazes e moças da Main Street. Eu gostaria que alguns deles tivessem vindo aqui esta noite, mas espero que eles venham para uma reunião do subcomitê e que a MBTA esteja lá para que possamos fazer alguns ajustes no ponto de ônibus. E eu gostaria de ver o ônibus parar a poucos metros de onde está agora, talvez em frente àquela lavanderia. Acho que poderia ser suficiente e talvez até mais seguro do que o que existe agora, bem no cruzamento de Harvard com o Maine. Estamos dispostos, prontos e só precisamos da cooperação da cidade e dos empresários. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Então, vereador Marx.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Sabe, acho que a ironia de tudo isso é que estamos falando de um ponto de ônibus, estamos falando de veículos comerciais estacionados na calçada, E na verdade o problema é que agora temos uma paragem de autocarro que fica mesmo ao lado dos veículos comerciais estacionados na calçada, o que é um acidente à espera de acontecer. Portanto, eu faria uma moção, Sr. Presidente, para obter esclarecimentos da Comissão de Trânsito sobre os cabeços. Também entendi que os postes de amarração cercariam a esquina da Haven com a Main. E isso, pensei, era o voto. Se conseguirmos esclarecimentos da Comissão de Trânsito sobre as bolas que vão até Harvard, isso evitaria qualquer tipo de caminhão. Claramente, aquela imagem mostra um acidente prestes a ocorrer com um caminhão dessa natureza estacionado em uma calçada por onde caminham carrinhos de bebês e crianças pequenas e idosos. Simplesmente não é uma boa combinação, Sr. Presidente. E também, Você sabe, esse assunto já é discutido há um ano. Quando passamos, junto com os moradores do Sal e Esforço no Smarto com o delegado, surgiram uma série de questões, e uma delas foi a zona de carga e a necessidade de zona de carga. E naquela altura dissemos que talvez fosse vantajoso deslocar aquela determinada paragem de autocarro, que ocupa pelo menos cinco ou seis lugares de estacionamento, para a outra esquina, ou talvez até um pouco mais abaixo. Portanto, ajudaria não só o Oasis, mas também outras empresas que recebem entregas ao longo do dia. Então, para ser honesto, não sei por que isso demorou tanto. Mas nas próximas duas semanas, deveremos poder reunir-nos com todos os inter- e concordo consigo, Senhor Presidente. Se a equipe precisar estar na mesa, tudo bem. Os empresários deveriam estar à mesa, ok. Os vizinhos, todos que precisam estar à mesa, porque temos que resolver isso. Não há razão para que as rodas do governo tenham que girar tão lentamente e esperar que um acidente aconteça. Portanto, eu faria essa moção para esclarecer a questão, Senhor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Modificado pelo Vereador Marks e pelo Vereador Camuso.

[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. Esta petição esteve diante de nós na semana passada, solicitando ação sobre os cabeços, na verdade, há algumas semanas. E esse conselho foi bastante claro no sentido de preparar os cabeços rapidamente após a reunião, e não em um período rápido antes da reunião. Obviamente, todos sabemos que isso criou a Terceira Guerra Mundial, como você acabou de mencionar, as empresas e os vizinhos e há muito atrito agora e há alguma animosidade. Também está a ser dirigido a alguns membros deste conselho municipal, o que é injusto, porque o conselho tem lutado por aquilo que acredita ser certo. Mas acho que, de uma vez por todas, talvez desaceleremos essas modificações, na zona de carga e no ponto de ônibus, e contratemos um engenheiro de trânsito que possamos realmente pagar, que a cidade possa pagar, e que possa analisá-lo e descobrir qual é a solução mais segura e mais favorável aos negócios. Sem dúvida ajudará o bairro. Porque o delegado, a comissária do DPW, a Cassandra da engenharia, são todos profissionais muito bons no que fazem. Mas só um engenheiro de trânsito pode vir e nos dizer que, ei, você vai conseguir o melhor impacto, o corte mais seguro na calçada é neste local. Que a zona de carregamento seja neste local. E se gastarmos US$ 5.000, peça a um consultor que venha aqui e nos dê uma estrutura real sobre qual é a melhor solução. Nesse ponto, cabe inteiramente à cidade. Não são vizinhos contra empresas. Não são empresas contra vizinhos. É a cidade assumindo o papel de liderança e tirando a bola do campo, por assim dizer, e fazendo o que for necessário nessa área imediata. Porque posso dizer desde já que já há muita animosidade em relação a este jornal atual aqui esta noite. E ainda nem foi ouvido. Até cerca de cinco minutos atrás. Dito isto, acho que deveríamos pisar no freio e pedir ao prefeito que traga um engenheiro de trânsito e elabore um plano sólido pelo qual ninguém possa ser culpado. Porque, sinceramente, como disse na quarta-feira passada, quando aqueles postes de amarração chegaram, falei com vários vereadores e os telefones tocavam sem parar para todos nós. E honestamente, acho que isso ainda nem acabou. Pode haver alguma ação legal com esses cabeços. As empresas acham que a cidade não deveria ter intervindo e feito isso. Mas essa é uma situação que nosso departamento jurídico deve resolver. Dito isto, acho que os profissionais precisam entrar e tomar essas decisões. E honestamente, se vamos trazê-los para cá, talvez devêssemos tê-los em West Medford também. Lambedores de pechinchas. No momento, eles estão um pouco chateados porque o estacionamento vai fechar em algumas semanas e eles não têm estacionamento na frente da loja. Talvez olhemos para algumas destas praças como um todo, incluindo a Medford Square, e peçamos a um engenheiro de trânsito que nos diga, diga aos representantes da cidade onde deveriam estar estas paragens de autocarro, e não as movamos porque alguém pega o telefone e liga-nos aleatoriamente e pede-nos para mudarmos uma paragem de autocarro. Podemos fazer uma educação decisão baseada em factos e não em rumores ou preferências pessoais das pessoas. Porque uma coisa que sei sobre isto é que é como uma autorização de estacionamento. Você faz essa rua e eles adoram. Agora começa a próxima rua, é o efeito gotejamento. E você faz isso, acontece a mesma coisa com os pontos de ônibus. Você coloca isso na frente de uma empresa e então o banco fica furioso. E então você tira do banco e a próxima loja fica brava. Então, se pudéssemos contratar um engenheiro de tráfego, acho que seria É a forma mais profissional de proceder neste momento.

[Fred Dello Russo]: Assim, a moção principal do Vereador Penta foi posteriormente modificada pelo Vereador Camuso. Vice-presidente Lango-Kern. Ele fez, sim, temos essa alteração. Eu deveria ter resumido. Foi alterado duas vezes pelo Vice-Presidente Lango-Kern, por você e pelo Conselheiro Camuso, e acredito que o Conselheiro Knight também fez uma alteração. Senhora vice-presidente, por favor.

[Breanna Lungo-Koehn]: Em poucas palavras, obrigado, Presidente Dello Russo. Concordo com a possibilidade de contratar um engenheiro de trânsito para observar o trânsito na área. Mas quando se trata de segurança pública de pedestres, não creio que isso possa esperar. E acho que este conselho também está tentando ajudar as empresas. Portanto, não tenho certeza de com quem as empresas estão chateadas. Mas isso realmente não importa. Quer dizer, eu pessoalmente conheço e vejo provavelmente cinco pessoas diferentes que andam pelas ruas de Medford principalmente em cadeiras de rodas. É melhor que tenhamos na calçada, e acho que são medidas que devem ser tomadas para a segurança dos pedestres. Portanto, o estudo de tráfego pode levar meses. Penso que precisamos de alguma resolução agora e, quer seja feito um estudo de trânsito ou não, penso que a segurança dos peões deve vir em primeiro lugar.

[Paul Camuso]: Um ponto de informação, Sr. Presidente?

[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, vereador Camuso.

[Paul Camuso]: Os dois documentos que temos diante de nós visam mudar uma paragem de autocarro, e o segundo é que possivelmente a alteração consistia em adicionar uma zona de carga, uma doca de carga, uma área de zona de carga. Isso não afetará em nada o tráfego de pedestres. Ambos ficam na rua principal e não na calçada. Então, eu realmente não entendo como isso afetará o tráfego de pedestres.

[Breanna Lungo-Koehn]: Não tenho certeza de onde você esteve na última meia hora, mas estamos conversando sobre a calçada e os caminhões que estacionam na calçada da Harvard Street bloqueando calçada inteira durante a última meia hora. Acho que incluímos isso em nossa discussão e é a coisa mais importante na minha opinião. As empresas vêm em segundo lugar.

[Paul Camuso]: Pois bem, com todo o respeito ao Vereador, os caminhões estão bloqueando uma rua e uma calçada que nem está no trajeto dos ônibus, e pediram que fosse colocada uma zona de carga na Main Street e não na Harvard Street, porque não há vaga na Harvard Street. Você não poderia passar por dois caminhões se um estivesse estacionado. E com os postes de amarração agora, Eles não podem fazer isso se você colocar mais um, como você disse, em quanto, 259? Você disse Rua Harvard, 259? Gostaria de ver os postes de amarração baixados? Não. Qual foi o endereço que você deu em Harvard? 215, ok. Então 215. Então, como eu disse, os pedestres que passam por esses pontos de ônibus e se movem rapidamente na zona de carga não afetam os pedestres. Enfrentando o problema em questão na Harvard Street Faremos, mas acho que estamos fazendo algum progresso com os cabeços, mas eles precisam ser ampliados.

[Adam Knight]: Obrigado. Conselheiros e Conselheiro Knight. Sim, senhor presidente, olhando a ata da reunião de 13 de outubro, aprovamos uma resolução. A resolução teve várias partes. E se olharmos para a parte E alterada pelo Vereador Camuso, peça ao chefe da polícia que considere fazer policiamento comunitário na área alguns dias por semana durante os próximos dois meses para preparar uma lista de preocupações e depois elaborar um plano para as resolver. Acho que isso ainda faz sentido. Acho que é um bom curso de ação e um caminho sólido a seguir. Se conseguirmos levar o chefe da polícia até lá, porque parece que esta é uma questão de aplicação da lei mais do que qualquer outra coisa. É uma questão de conformidade. É isso que é. Você sabe, não precisaríamos de postes de amarração se eles não estacionassem na calçada. Eles não vão estacionar na calçada se conseguirem ingressos, mas não vão, então vão estacionar na calçada. Portanto, é uma questão de conformidade, Senhor Presidente. É por isso que penso que faz sentido reforçarmos a nossa posição a partir de 13 de outubro.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado vereador. Boa noite.

[Ann Fretts]: Boa noite, Anne Fretz, 215 Harvard Street.

[Fred Dello Russo]: Bem-vindo.

[Ann Fretts]: Estou falando de segurança pública. Quero um lugar seguro para caminhar. Não tenho nenhum no meu bairro. Não estou sendo sarcástico de forma alguma. Levei o cacique e vereador Caraviello para passear no dia 7 de outubro de 2014. Vimos os caminhões entrarem na propriedade privada do restaurante Oasis e passarem pela calçada. Olhamos para sua lata de lixo na calçada. Enviei a todos vocês todas as fotos que tirei. de um carro ou caminhão bloqueando a calçada. Liguei para a polícia a ponto de a polícia não querer mais saber de mim sobre carros estacionados na calçada. Eles não têm mão de obra para sair e consertar um pequeno problema de trânsito. Eles sabem disso, estão atentos, mas ligam porque há dois carros em cada bairro. No nosso setor existem dois. Eles não têm tempo, principalmente no horário em que os ônibus escolares passam e as crianças ficam na calçada enquanto os caminhões tentam fazer as entregas, porque carros e caminhões fazem entregas no Oasis o dia todo. Eles começam às quatro da manhã. Sabemos disso porque podemos ouvi-los e todos os nossos vizinhos podem ouvi-los. É uma questão de segurança. Não entendo por que voltamos a colocar obstáculos quando já passamos desde então Acho que em dezembro de 2012 nos reunimos com o Oasis, muitos vizinhos e vários vereadores para discutir estacionamento. Isso foi principalmente na Yale Street, e abordamos a direção e as entregas na calçada. Todos vocês leram a carta que enviei ao Morgan Memorial e à M&M Transport sobre estacionar seus caminhões na calçada e bloqueá-la completamente. Desacompanhado com o motor ligado. É isso que enfrentamos todos os dias e não apenas de segunda a sexta. São todos os dias da semana. Temos chamado a polícia. Conversamos com o chefe. O chefe examinou a área. Ele conhece bem os problemas. faça com que ele ou Rich Carroll, o sargento Carroll ou qualquer outra pessoa patrulhem a área em busca de problemas. Eles estão cientes dos problemas. Alva Erickson tem um livro de oito polegadas, uma lista de problemas e incidentes, porque queríamos que isso fosse documentado porque ninguém está fazendo nada a respeito. Não podemos nem colocar barris de laranja para proteção na Harvard Street porque isso tem que ser ordenado pela Comissão de Trânsito, que então diz ao DPW: E é aprovado pelo departamento de polícia. A polícia não pode sair e colocar barreiras no trânsito para nos proteger. Não podemos caminhar até lá. Temos que dirigir se quisermos chegar à Arthur's Bakery. Temos que dirigir se quisermos chegar a La Casha, se quisermos chegar lá com segurança. Não entendo por que você quer demorar mais para fazer alguma coisa. E todos vocês já viram isso. Enviei todos os e-mails para você. Enviei-lhe todas as fotos. É tempo real. É com isso que estamos vivendo. Eu imploro que você faça alguma coisa. Obrigado.

[Jim Silva]: Obrigado. Jim Silva, Rua Yale, 115. Quanto ao ponto de ônibus e sua configuração atual, é totalmente ilegal. O ônibus não pode parar na calçada. E pelo que entendi, o MBTA não deveria deixar pessoas ou receber passageiros nesse tipo de configuração. As pessoas estão, é uma situação muito perigosa. As pessoas têm que sair para a rua, podem escorregar e cair, pular um rio de água. Além disso, se for um ônibus RTS mais antigo, o elevador fica na porta dos fundos. O ônibus em si está localizado no meio da Harvard Street. No que diz respeito à mudança do ponto de ônibus, deveria ter sido algo que deveria ter sido analisado anos atrás. Entendo que você queira que um transportador desça, mas é óbvio. É realmente de bom senso mudar o ponto de ônibus. Além disso, esta é a sexta parada mais movimentada da Rota 101. Quanto aos negócios que a mudança da parada teria impacto, Há potencial para mais de 100 clientes adicionais para as lavanderias, por exemplo, entrando e saindo daquele ônibus. É por isso que acho que deveria ser examinado. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado a todos. Conselheiro?

[Richard Caraviello]: Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Você sabe, nós, hum, contratamos uma empresa de estacionamento para fiscalizar o estacionamento, mas, nós, nós, contratamos uma empresa de estacionamento com falta de pessoal, uh, porque, Obviamente você não pode patrulhar a cidade inteira com duas pessoas. E talvez se eles tivessem um pouco mais de presença lá embaixo, talvez não estaríamos falando tanto sobre isso. Dois caras em dois caminhões não conseguem fazer tudo. Acho que é necessário envolver a república nisso. Quero dizer, por mais que não gostemos deles, eles também fazem parte do problema, Sr. Presidente. E acho que o Sr. Silva está certo. Com o ponto de ônibus, todos os outros pontos de ônibus puderam parar no meio-fio. Para fazer isso naquela área, você provavelmente também teria que perder metade dessas vagas de estacionamento em ângulo. Então isso é algo que teremos que investigar. Obrigado, vereador.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Sim, senhor presidente. Acho importante notar que a questão que temos diante de nós é a localização dos pontos de ônibus, não dos bailes ou qualquer outra coisa. No dia 13 de outubro nos reunimos, reunimos em conselho e aprovamos uma resolução. Foi uma resolução com várias partes. Parte dessa resolução era que nosso subcomitê de transporte se reunisse para discutir questões relacionadas à bola. Está lá embaixo. A reunião do subcomitê ainda não foi agendada, Senhor Presidente. Então, até que aconteça a reunião do subcomitê, não sei quão produtiva será a conversa que vamos ter, a não ser o fato de que vamos repetir todos os tópicos que discutimos há duas semanas. Como já fizemos, dito isto, Senhor Presidente, proponho a aprovação do documento.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Conselho, uma moção do conselho, à noite, para mudar o jornal. Obrigado, senhora.

[Anita Dantonio]: Eu só queria... Vereador Camuso, através de você, Sr. Presidente, Anita D'Antonio, 14 Yale Street. Hum, eu, eu, é interessante. Eu sei que atingimos um ninho de vespas quando a calçada e os postes de amarração foram erguidos, mas você notou que recebeu muitos telefonemas e os outros vereadores também. Eu me pergunto se eles poderiam pegar o telefone para ligar para você e reclamar por que não pegaram o telefone e descobriram. quando foram as reuniões ou quando poderíamos ter uma reunião e nos reunir e discutir isso. E nesse sentido, recorremos aos canais apropriados. Fomos à Câmara Municipal e houve uma resolução da Câmara Municipal. Acho que foi 7 a 0 tomar essa ação de restaurar a calçada e colocar algum tipo de barreira na Harvard Street. Depois fomos à comissão de trânsito. Apresentamos nosso caso naquela época, e naquela época, Os proprietários do Oasis e acredito que o antigo proprietário do Maze Cafe estiveram presentes. Eles declararam seu caso. Nós fizemos o nosso. E o cacique e a comissão de trânsito se manifestaram sobre o assunto. E foi a partir desse momento que se decidiu restaurar o meio-fio e colocar os cabeços. Então isso não foi nenhuma surpresa. E tem estado um pouco tenso lá. E a culpa foi atribuída e muito tipo de atitude desagradável. A outra parte é que sempre estivemos dispostos a trabalhar com as empresas para fazer algo sobre onde elas podem carregar e descarregar os seus fornecedores e encontrar um lugar para os seus veículos de entrega. Então, eu só queria esclarecer e dizer, você sabe, não foi uma surpresa e acho que eles deveriam parar de culpar as pessoas e os moradores e, você sabe, ficou desagradável e não deveria ser assim. Não deveria ter sido uma surpresa para eles. E eles tiveram a oportunidade de conversar. Então isso é tudo que eu queria dizer. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador.

[Paul Camuso]: E hoje à tarde, como sugeri, mandamos isso para a Subcomissão de Transportes porque o documento que o vereador Penta nos apresentou é para mudar o ponto de ônibus. E para a gente poder fazer alguma coisa sem, como você disse e como disse o senhor Silva, querer trabalhar junto, todo mundo deveria estar naquela mesa. como o último processo. Portanto, o subcomité apropriado é o subcomité de transportes, onde estas coisas podem ser discutidas colectivamente e também abordar algumas das coisas que ficaram pendentes de 2014 e início de 2015 e que ainda não foram abordadas. Talvez possamos fazer uma maratona de reuniões e esclarecer algumas coisas. Esse não é o meu comitê. Esse não é o meu comitê.

[Fred Dello Russo]: Todos os meus papéis foram apagados. E convidamos você, cidadão, para falar. Por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Rachel Tanenhaus]: Olá. Meu nome é Rachel Tannenhaus. Posso soletrar para quem já fez anotações, porque é um daqueles, você não se arrepende de ter cortado os sobrenomes? Você mora em? Rua Pérola, 26. Rua Pérola, 26.

[Fred Dello Russo]: Bem-vindo.

[Rachel Tanenhaus]: Olá. Obrigado, senhor. Eu sou um pedestre. Também sou usuário de ônibus e sou cego. É extremamente perigoso para mim se o ponto de ônibus estiver organizado de forma que o ônibus tenha que me deixar no meio da rua. Meu cachorro dá o melhor de si, mas ele realmente não aguenta um carro inteiro. Não desaparecemos quando descemos do ônibus. Nós magicamente nos tornamos pedestres. Então, quando há um problema em um ponto de ônibus, definitivamente há um problema com pedestres. E a outra coisa é que se eu não puder ir a algum lugar seguro, não vou frequentar os comércios de lá. Isto é absolutamente uma questão de negócios, no sentido de que se as pessoas não puderem caminhar até lá com segurança, quero dizer, obviamente não irei dirigir até lá. Mesmo em Massachusetts eles não me dão licença. Se as pessoas não puderem ir a pé até uma empresa, especialmente as pessoas com deficiência, se não pudermos chegar com segurança a essa empresa, não receberemos o nosso dinheiro. Quero dizer, isso é tudo. E já ouvi falar de políticas de ruas completas para a cidade. Estou familiarizado com políticas de ruas completas. Sou extremamente a favor deles. Mas eles não começam magicamente quando você recebe uma bolsa. Você tem que seguir o caminho, por assim dizer. E se você quer ruas completas e quer poder colocar o seu compromisso com isso em uma bolsa, faça acontecer. Não espere apenas a concessão chegar. Isso faz parte de ruas completas. Isso faz parte desta política que entusiasma todos vocês. Então vá em frente. Porque é: uma coisa é falar sobre isso e dizer que gosta, mas isso já existiu, então faça acontecer. Acho que é melhor para os negócios, na verdade. Quer dizer, não tenho um negócio, mas aposto que eles gostam quando as pessoas vêm e lhes dão dinheiro. E você sabe, é absolutamente mais seguro para os cidadãos. E você pode querer (não sou advogado, mas dou há 15 anos) assistência profissional sobre a Lei dos Americanos Portadores de Deficiência, e você pode querer conversar com o conselho municipal sobre qual é a responsabilidade da ADA se eles não cuidarem disso, e também qual é a responsabilidade da empresa com a ADA se suas rotas acessíveis forem bloqueadas regularmente e eles não estão fazendo nada para mudar isso. Acho que você descobrirá que o Departamento de Justiça não vê isso com bons olhos, nem a jurisprudência. Portanto, não estou dizendo isso para ameaçar, o que é realmente melhor para todos é que isso seja resolvido rapidamente, antes que alguém seja morto e antes que perca dinheiro com isso.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado Raquel. Então, vamos à moção do Conselheiro Penta, conforme alterada pelos Conselheiros Penta, Vice-Presidente Lungo-Koehn, Conselheiro Knight, Conselheiro Camuso e Conselheiro Martins. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. 15-718 oferecido pelo Vereador Penta. ser resolvido para resolver o problema dos roedores resultante da reconstrução da Ponte Craddock. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Na semana passada, Senhor Presidente, fui contactado por alguns inquilinos que vivem do trabalho, desculpe-me, nos imóveis comerciais da Avenida Riverside. E como resultado da reconstrução da Ponte Craddock neste momento, tem havido um problema semanal de roedores que continua a existir, o que está a custar uma quantia considerável de dinheiro, não só para os proprietários, mas acabará por cair nas mãos dos inquilinos, porque são eles que sentem isso. Gostaria de um relatório do conselho de saúde pública sobre isso. E, ao mesmo tempo, esta foi uma das questões que levantamos sobre a razão pela qual algo chamado mitigação não poderia ter sido levado em consideração. Tenha a visão de reconhecer que uma situação como essa pode acontecer. Hum, acho lamentável que isso esteja acontecendo, mas tem um efeito não apenas nos proprietários das empresas, mas também nos inquilinos. E o costume deles é que seja um custo diário, seja um custo semanal e seja um custo contínuo. E não creio que devam ser eles a pagar por isso. Então, avanço com isso, Sr. Presidente. Também encaminhei para a Procuradoria da cidade para investigar e saber se há alguma forma de a cidade, em nome dos proprietários, recuperar uma compensação financeira pelo que estão passando em decorrência dessa ponte.

[Fred Dello Russo]: À proposta do Conselheiro Penter, todos estão a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 15-719, oferecido pelo Vereador Penter. Resolvemos que Teresa Castagnetti, professora de nossas Escolas Públicas de Medford, seja parabenizada por ter sido escolhida como Professora do Ano de Massachusetts pela Associação de Professores de Falantes de Outras Línguas de Massachusetts. Conselheiro Penter.

[Robert Penta]: O que é interessante nesta resolução é o fato de que a jovem não só tem sido uma professora reconhecida dentro do nosso sistema escolar público de Medford, mas também tem a capacidade de lidar com alunos que precisam falar outras línguas quando se trata de interagir com o inglês. Tive a oportunidade única na semana passada de discursar para uma turma especial na escola secundária sobre o que se relaciona com o governo neste momento. mas o reconhecimento dos outros professores dentro do prédio e o que eles podem fazer e como estão sendo reconhecidos parece ser algo que não acontece diariamente, nem é atacado, nem de qualquer espécie. Existe um enorme inventário de talentos docentes em nossos sistemas de escolas públicas. E esta jovem, Teresa Castagnetti, é uma delas. Ele é como um herói anônimo, pois todos os dias tem que lidar com um grupo de estudantes, mais uma vez, falantes de outras línguas, E para alguns professores ou alunos, isso pode ser uma interação difícil. Mas ela parece funcionar bem. Por esse motivo, ela é reconhecida como Professora do Ano da Comunidade de Massachusetts. Então acho que ele merece reconhecimento público por isso. E ao mesmo tempo, em muitas ocasiões, o seu marido, sentado na plateia, fala sobre isso. Portanto, é uma bênção ter uma esposa com esse tipo de habilidade e ser reconhecida por receber esse prêmio. Então coloco a questão e espero que, mais uma vez, estabeleça um bom ritmo para os professores do sistema escolar saberem que podem e estão sendo reconhecidos pelo trabalho que realizam.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado vereador e parabéns professor. Conselheiro Camuso.

[Paul Camuso]: Obrigado. Quero agradecer ao meu colega, Conselheiro Penta, por apresentar esta questão esta tarde. Todos nós conhecemos a Sra. Castagneti. apenas uma pessoa maravilhosa, um ótimo professor em nossa comunidade e, claro, seu marido, que não é apenas um grande fã de todos os vereadores, mas também amigo de minha tia Carol, então quero apenas parabenizar você e sua adorável esposa por esta honra e obrigado vereador Penta por abordar o assunto esta noite, dando-lhe o reconhecimento que merece. Obrigado, vereador, vereador Marks.

[Michael Marks]: Quero repetir isso também, Senhor Presidente, e agradeço ao Conselheiro Penta por levantar esta questão. Teresa trabalhou no departamento escolar durante vários anos e tem sido uma profissional dedicada. E em nome deste concelho e de toda a comunidade, quero felicitá-los por terem sido escolhidos para este prestigiado prémio.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então, na moção do vereador Penta, todos a favor? Oposto? Parabéns. O movimento é realizado. 15-720 oferecido pelo presidente Dello Russo. Resolveu-se que o conselho cancele a reunião de 3 de novembro de 2015 devido às eleições municipais realizadas naquele dia. Apenas uma observação: essa é uma prática comum desde tempos imemoriais. Na minha proposta, todos aqueles que são a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 15-722 oferecido pelo Membro do Conselho Knight. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford apoiasse a HB 3811, uma lei que regulamenta o oxycontin prescrições para menores. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. E espero que você tenha paciência comigo por um momento. No fim de semana, tive a oportunidade de conversar com o deputado DiZaglio de Methuen. E ela representa o 14º distrito de Essex, Sr. Presidente. Ela é a principal patrocinadora do House Bill 3811, uma lei que regulamenta as prescrições de oxicontin para menores. E o senhor preparou uma declaração por escrito porque não pôde comparecer esta tarde, Senhor Presidente. Então, eu gostaria de deixar isso registrado em seu nome. vindo do deputado DiZaglio. Escrevo para expressar a minha mais profunda gratidão aos membros do Conselho Municipal de Medford pela sua resolução e, esperançosamente, pela sua forte demonstração de apoio a favor da minha resolução patrocinada. Projeto de Lei 3811, lei que regulamenta as prescrições de OxyContin para menores. Em Agosto passado, a Food and Drug Administration aprovou a prescrição de OxyContin, a versão de libertação prolongada do analgésico oxicodona, conhecido nos últimos anos pelo seu abuso frequente em crianças a partir dos 11 anos de idade. De acordo com esta legislação, a prescrição de OxyContin a crianças menores de 17 anos seria proibida no Estado de Massachusetts. O OxyContin é fabricado pela Purdue Pharma, uma empresa farmacêutica que foi criticada em 2007, depois que três de seus principais executivos se declararam culpados de enganar os médicos e o público sobre os riscos de dependência do OxyContin. Recentemente, a FDA decidiu pedir à mesma empresa que conduzisse os seus próprios estudos para determinar se considerava ou não esta substância altamente viciante segura para crianças pequenas. Quando descobri isso, fiquei indignado. Afinal, estamos no meio de uma epidemia relacionada com opiáceos. Agora não é o momento de expandir o acesso aos opiáceos, especialmente às crianças jovens e vulneráveis. Fiquei imensamente satisfeito quando, em 9 de setembro, um grupo bipartidário de oito americanos. Os senadores, incluindo o senador Edward Markey, a senadora Kelly Ayotte de New Hampshire e o senador Gene Shaheen de New Hampshire, escreveram uma carta aos EUA. Comitê de Saúde, Educação, Trabalho e Pensões pede investigação sobre a decisão da FDA de aprovar OxyContin bem como uma análise do aumento do abuso de opiáceos e das mortes por overdose. A carta observava que a decisão da FDA foi tomada sem o parecer de um comité consultivo independente, que foi aprovado pelos regulamentos da FDA sobre aprovação de medicamentos. Num estudo de 2014, o Instituto Nacional sobre Abuso de Drogas descobriu que quase um em cada 30 alunos do último ano do ensino médio havia abusado do OxyContin. Todos os dias, de acordo com a Sociedade Americana de Medicina da Dependência, 2.500 jovens nos Estados Unidos abusam pela primeira vez de um analgésico prescrito. O número de opiáceos prescritos a adolescentes e adultos jovens quase duplicou entre 1994 e 2007. Nós, na Commonwealth, temos o dever para com os nossos filhos de regular a distribuição de um opiáceo como o OxyContin a estes cidadãos vulneráveis. Agradeço aos membros do Conselho Municipal de Medford pelo seu apoio a esta legislação e pelo seu compromisso em abordar agressivamente a crise dos opiáceos na Commonwealth. Senhor Presidente, apresento esta resolução porque as estatísticas são alarmantes. Se você fizer uma pequena pesquisa e observar o abuso de opioides aqui em Massachusetts, descobrirá que o Escritório de Serviços de Abuso de Substâncias realizou uma pesquisa em 2012 sobre a admissão de adolescentes em programas de tratamento. E isto centrou-se na taxa de abuso entre jovens com idade média de 12 a 17 anos. Em Massachusetts durante o ano fiscal de 2012, Houve 2.254 internações em serviços de tratamento de abuso de substâncias para crianças menores de 18 anos, Sr. Presidente. 48% dos que procuraram tratamento estavam relacionados com o abuso de opiáceos, Senhor Presidente. É por isso que penso que é muito importante que o Conselho Municipal de Medford participe e apoie esta legislação. O mensageiro da cidade teve a gentileza de me passar um pacote que ele tinha. E dentro deste pacote, senhor presidente, você encontrará uma cópia da declaração do deputado DiZaglio. um artigo do Lawrence Eagle Tribune que também descreve um pouco da história do projeto. Você também encontrará neste pacote, Senhor Presidente, um histórico legislativo do projeto de lei. Houve uma audiência sobre o projeto no comitê de saúde mental e abuso de substâncias. Essa audiência foi no dia 22 deste mês. E pelo que entendi, Sr. Presidente, este comitê apresentará um relatório favorável sobre isso. Você também encontrará o projeto de lei número 3811 anexado a este pacote, Senhor Presidente. Então perguntei aos meus colegas aqui na Prefeitura de Medford continuem seus esforços proativos para combater o abuso de opioides aqui, conforme medido juntando-se a mim na votação afirmativa para apoiar o projeto de lei 3811 da Câmara. Muito bom.

[Richard Caraviello]: Assim, sobre a moção de aprovação apresentada pelo Conselheiro Knight, Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao meu colega por mencionar isso. Não creio que haja alguém nesta sala que não tenha sido afetado por isto. E espero que nossos legisladores aceitem isso e aprovem rapidamente. Mais uma vez quero agradecer ao meu colega por trazer este assunto à tona. Obrigado, Conselheiro Caraviello. Vereador Patú.

[Robert Penta]: Um dos aspectos abordados pelo projeto de lei remonta a 2007, onde contempla em especial a faixa etária entre 15 e 19 anos, que representava basicamente 4,3%. Então, acho que devo assumir que desde 2007, como todos sabemos, isso aumentou consideravelmente. Acho que a única coisa perturbadora neste comunicado de imprensa é o facto de o estudo de 2014 afirmar: O Instituto Nacional sobre Abuso de Drogas descobriu que quase 1 em cada 30 alunos do último ano do ensino médio havia abusado da oxicodona. Agora, quando você diz 1 em cada 30 alunos do ensino médio, quero dizer, basta olhar para a própria Medford High. Quer dizer, não posso acreditar que 1 em cada 30 alunos do ensino médio use ou abuse. E acho que o efeito contundente, quando você faz comunicados à imprensa como esse, não sei como a Medford High se envolve nas estatísticas nacionais. Adam, aí você tinha estatísticas para o estado. E não sei se o estado foi dividido por cidade e vila, porque estas respostas tiveram que vir de estudantes que prontamente admitiram e reconheceram que o usaram ou abusaram dele ou que estavam nele, um ou outro. E só não quero que as pessoas pensem, quando ouvem 1 em 30, que isso também representa a Medford High School, porque essa é uma estatística nacional que ocorreu em 2014. Sabemos que temos um problema aqui na cidade de Medford. Sabemos que temos alguns. Acho que houve 84 mortes excessivas nos últimos cinco anos, e isso é um problema. Mas não quero que as pessoas pensem que a nossa escola está incluída nesta pesquisa nacional infundada sobre drogas. Acho que é um comentário injusto.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, os dados a que me referi foram reenviados pelo Office of Substance Abuse Services. O relatório foi preparado pelo Departamento de Saúde Pública de Massachusetts, pelo Escritório de Serviços de Abuso de Substâncias e pelo Escritório de Análise de Dados e Apoio à Decisão, Sr. Presidente. Livros como este folheto informativo foram publicados em 2012 e tenho aqui sobre o comunicado de imprensa que o deputado Zaglia divulgou e me pediu para ler o registro, Sr. Ele não citou de onde obteve seus dados. No entanto, estou assumindo pelo valor nominal que isso também faz parte do depoimento que ele usou quando presidiu o grupo a respeito da aprovação do projeto de lei na audiência. Então posso entender o que o vereador Penta está dizendo. No entanto, ele não vê isso na Medford High. Estou um pouco mais próximo de algumas dessas crianças e vejo isso, Sr. Presidente. E quando pensamos em uma em cada 30 crianças, estamos pensando em uma criança em cada turma. E quando olhamos para esta epidemia que enfrenta a nossa cidade, o nosso estado, a nossa região e o país, É tolice da nossa parte pensar que somos imunes a isso, Senhor Presidente. Não discrimina. E médias nacionais e médias nacionais e, você sabe, fazemos parte disso. Fazemos parte desta nação e fazemos parte do módulo de coleta de dados.

[Robert Penta]: Ocorre-me, Senhor Presidente, que os estudantes da nossa cidade e os pais da nossa cidade que infelizmente podem ter filhos que o usam ou que foram abusados ​​por usá-lo tiveram que passar por esse sofrimento. Mas não posso acreditar que um em cada 30 alunos ou um em cada aluno na sala de aula esteja usando ou abusando dele. E às vezes as estatísticas podem deixar você diferente. De fato. O comunicado é ainda diferente daquele apresentado de 2012 a 2014. O Conselheiro Knight pode dar a sua opinião. Eu tenho o meu. E só acho que uma estatística em particular não vota bem. Acho que é uma representação falsa de todos os distritos escolares e de todas as escolas do país de onde obtiveram essas estatísticas. Eu não conheço esse método da cidade, hum, pessoas da cidade de Medford das quais famílias e estudantes fazem parte, que participam. Não sei, mas acho que é um, É um comentário injusto que um em cada 30 alunos do último ano do ensino médio o tenha usado, abusado ou administrado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Conselheiro Penta. A Presidência reconhece o Vice-Presidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Acho que houve um artigo no Medford Patch na semana passada que dizia: Acho que estatísticas são estatísticas, mas o artigo do Patch dizia que Medford tinha um dos níveis mais altos. As 10 maiores taxas de mortalidade por abuso de opiáceos. Os 25 melhores do estado. Ok, top 10, top 25. Sim, o artigo foi publicado na semana passada, então acho que é nisso que devemos nos concentrar. Precisamos nos concentrar nos fatos, e um residente de Medford faleceu recentemente no fim de semana passado, então está acontecendo. É real. Estatísticas são estatísticas, mas sejamos realistas e agradeço ao Conselheiro Knight por apresentar isto. Enquanto este for um tema de discussão, é importante continuar a sensibilizar e a tomar medidas em todo o estado, cidade e país para ajudar a deter esta epidemia. E eu acho que isso é muito importante. Acho que as pessoas deveriam se concentrar na linguagem do projeto de lei em si. E o texto afirma que nenhuma farmácia ou farmacêutico deverá emitir, dispensar ou distribuir medicamentos ou receitas contendo oxycontin. a qualquer pessoa com menos de 17 anos, e nenhum profissional licenciado, enfermeiro ou auxiliar de enfermagem deverá usar, dispensar ou prescrever uma substância controlada no Estado a qualquer pessoa com menos de 17 anos. Eu acho que isso é óbvio. Este é um trabalho que eu não precisava ter há duas semanas para decidir. Isso é óbvio. Essas drogas estão matando pessoas. E esta é uma medida que provavelmente deveria ter sido promulgada há anos. E apoio totalmente qualquer medida que evite que esta epidemia e as crianças sofram com esta epidemia.

[Paul Camuso]: Obrigado, senhora vice-presidente. Conselheiro Camuso. Obrigado, Sr. Presidente. E não se trata de estatísticas. Não é um em 30, um em 60, um em 10, um em cada cinco. Este é um. É um. Se há uma pessoa na cidade de Medford que podemos ajudar a salvar a sua vida e apontar-lhe a direção certa, então nós a apoiamos ou não. Todos temos o direito de votar esta tarde. As estatísticas, no que me diz respeito, são semânticas. Isto é uma coisa boa que a Câmara Municipal de Medford pode apoiar para salvar uma vida. Uma vida é suficiente, no que me diz respeito. Você sabe, você vai para a Medford High School, você vai para a Somerville High School, você vai para a Woburn High School, você vai para várias escolas de ensino médio por aqui, e as crianças vão te dizer que é mais fácil conseguir comprimidos do que comprar uma caixa de Budweiser na loja de bebidas. É mais fácil. É mais fácil. Então, quando temos um documento como este diante de nós e, claro, à primeira vista, quando recebi meu pacote neste fim de semana, entrei em contato e conversei com o vereador Knight sobre isso, e só queria ter certeza de que que as crianças que sofrem de cancro terminal, as crianças que sofrem de doenças que acabarão por ser fatais, se ainda existem mecanismos para que lhes possam ser prescritas as doses necessárias de analgésicos para que possam morrer com dignidade. E na minha pequena pesquisa que fiz neste fim de semana, são muitas. Quer se trate de Dilaudid ou de morfina, existem outras substâncias que podem usado, mas acho que isso é positivo. Basta olhar coletivamente como um conselho municipal, este conselho como um todo, nós sete nos reunimos há um ano para pressionar pela contratação de um coordenador de abuso de substâncias em tempo integral para nossa comunidade. Nós permanecemos fortes E o prefeito aceitou a nossa recomendação coletiva dos sete membros deste conselho. Isso está em vigor hoje. Não contratámos um cargo a tempo inteiro com um salário de 80 mil dólares por ano que teria o apoio unânime de todos os sete membros deste conselho e da administração municipal porque as questões de que estamos a falar agora não são um problema. É um tema importante. Isso é algo que podemos apoiar no nível básico. Podemos ser, e sou apaixonado por isso por razões óbvias. Você sabe, mas se conseguirmos apoiar isso e salvar uma vida, uma vida, então, no que me diz respeito, será uma das melhores votações que podemos fazer como vereador. Há meia hora estávamos discutindo sobre pontos de ônibus. Estávamos discutindo sobre outras coisas. Isso é uma coisa real. E peço a todos os meus colegas que apoiem esta tarde para salvar uma vida aqui na nossa comunidade. Obrigado, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Conselheiro Camuso. O presidente reconhece o vereador Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço ao meu colega de conselho, Conselheiro Knight, por fornecer a documentação e também por colocar isso em pauta. Como parte do projeto de lei da Câmara, ele lista os peticionários que o assinaram. E muitas vezes são várias páginas. E eu queria saber se algum de nossa delegação estadual assinou isso, Sr. Presidente. E se não, talvez possamos nos perguntar o porquê. Suponho que provavelmente haja mais peticionários do que os listados nesta página um. Mas esta é uma legislação valiosa e concordo com todos os comentários aqui feitos. E eu também gostaria de ver a nossa delegação estadual, embora eles tivessem uma votação direta sobre isso, também estivesse a bordo, Senhor Presidente. Obrigado, vereador Markswell.

[Fred Dello Russo]: Conselheiro Knight, talvez você tenha alguma informação sobre isso? Acho que podemos deixar as pessoas falarem do pódio, Sr. Presidente, se estiver tudo bem, e então encerrarei. Muito obrigado. Está tudo pronto, Vereador Marks? Sim. Muito obrigado, vereador. O Presidente reconhece a senhora no pódio. Se você quiser novamente, compartilhe seu nome e endereço conosco para registro.

[Rachel Tanenhaus]: Sim, senhor. Obrigado. Meu nome é Rachel Tannenhaus. Eu moro na Rua Pearl, 26. Pensei que vinha aqui por uma coisa, mas acontece que venho por duas, porque sou profissional de saúde pública. Eu não represento meu empregador. Bem, estou aqui. Vou deixar isso claro agora. Mas estou familiarizado com alguns dos instrumentos de pesquisa utilizados, então gostaria de ir ao cerne da questão e também responder à sua pergunta sobre estatística. Os anos de namoro podem ser um pouco confusos. Eles são enganosos em termos de quão recentes são, simplesmente porque pode levar um ou dois anos para processar os dados. Então, por exemplo, não temos dados de 2015 em 2015, porque pode demorar um pouco... Não quer dizer que sejam dados ruins. Significa que demora um pouco... Tem muitos dados que tiveram problemas, muitos números que tiveram problemas. O que eles perguntam, a formulação exata da pergunta é muito importante. Se você está pesquisando se usou ou abusou de Oxycontin, isso poderia ser tão simples quanto você já tomou Oxycontin sem receita médica? E essa pode ser uma situação em que alguém sentiu dor. e dizem que os pais lhes deram um dos seus comprimidos e que é ilegal e não prescrito, mas isso não significa que a criança seja necessariamente viciada ou abuse habitualmente dele. Ou eles podem estar fazendo perguntas sobre se isso é comum e, novamente, não tenho certeza de quais são exatamente as perguntas. Aposto que existe uma cotação para a Pesquisa de Saúde Juvenil, o YHS. Isso é o que normalmente acontece na escola, um dos, pesquisas realizadas no sistema escolar para estudar os comportamentos de saúde dos jovens. Às vezes é uma subestimação porque há algumas crianças para quem não é acessível e, portanto, não necessariamente, você sabe, se você está em uma turma de educação especial, por exemplo, ou precisa de ajuda para preencher a pesquisa, então, você sabe, você pode não estar respondendo à pesquisa. Da mesma forma, é autorrelato, então você sempre tem que fazer isso, sabe, quero dizer, obviamente, provavelmente há crianças que não disseram que estavam usando OxyContin. É analisado em nível estadual. Você pode conseguir, quero dizer, são dados públicos, então o Departamento de Saúde Pública pode transferir seus dados para determinadas áreas. É por causa de Medford? Não tenho certeza, mas vale a pena ligar e verificar. E se você não tiver dados de Medford, eles podem pelo menos dizer se podem fornecê-los a você. Existem algumas áreas que são pequenas o suficiente para Ou N não é, eles não estão medindo crianças suficientes para que as coisas sejam estatisticamente significativas. Aposto que essa não é uma dessas áreas, mas pode ser uma daquelas áreas onde para algumas perguntas você tem poucas pessoas respondendo que você consegue identificar para que possam agregar os dados com outra área. Não sei sobre este, mas você pode descobrir mais.

[Adam Knight]: O estudo foi conduzido em 2004 pelo Instituto Nacional sobre Abuso de Drogas.

[Rachel Tanenhaus]: Ok, mas as coisas que você recebeu do DPH?

[Adam Knight]: E isso é uma subsidiária dos Institutos Nacionais de Saúde. Ok, sim. Isso estava no comunicado de imprensa do deputado D'Souza. O que recebi do DPH foi do Escritório de Serviços de Abuso de Substâncias. Essa foi a sua ficha técnica. O relatório anual fornece informações sobre admissões de adolescentes em serviços de tratamento de abuso de substâncias.

[Rachel Tanenhaus]: Excelente. OK.

[Adam Knight]: Os dados de consumo aqui apresentados foram reportados ao Sistema de Informação de Gestão de Serviços de Abuso de Substâncias no ano fiscal de 2012 por fornecedores autorizados.

[Rachel Tanenhaus]: Isso é incrível. Eles provavelmente também têm material YHS que podem fornecer se for útil. Isso é ótimo. Mas, na verdade, muito dependerá de como eles formularam a pergunta. Agora, dizer que essas crianças não são de Medford, acho que isso é provavelmente um pouco idealista. Mas é exatamente 1 em 30 em Medford? Não, claro, isso é uma média. Mas você consegue saber um pouco mais sobre o que se trata? Provavelmente será um número maior do que você deseja. Dito isto, o que realmente venho dizer aqui é que sou claramente a favor de que se faça todo o possível para resolver a epidemia de opioides é um grande problema, mas eu gostaria, então não estou falando contra esse projeto de lei, o que sou a favor é chegar a algumas das outras pessoas que ele afeta diretamente. Crianças com deficiência que sofrem de dor crônica não ficarão na sua frente e lhe contarão sobre suas experiências. Eles não votam. Eles não estão lhe contando o que vivenciaram. Mas acho que pessoas diferentes, principalmente pessoas com dor crônica, respondem a medicamentos diferentes. Nem todos os medicamentos são exatamente iguais ou funcionam para todos. Se for uma pessoa com dor crônica, ela pode correr maior risco de suicídio. Eles certamente podem estar em maior risco de ter uma pior qualidade de vida. O que me preocupa é que há crianças com deficiências e doenças crónicas ou mesmo agudas que sofrem dores extremas e precisam de todas as ferramentas disponíveis para poderem funcionar e receber educação. para ter a melhor qualidade de vida possível. E como eu disse, essas crianças não estarão necessariamente aqui falando sobre suas vidas. O que peço que você faça antes de se empenhar neste projeto de lei, que pode ser um projeto decente, é conversar com a comunidade de deficientes. Porque as pessoas que acabam sendo afetadas de muitas maneiras que nem sempre são contempladas nesses projetos de lei que falam Você sabe o que pode fazer, quem pode prescrever, quantos opioides podem ser prescritos e assim por diante. Pessoas com dor crônica de repente acham muito mais difícil receber tratamento para manter a dor sob controle. E isso torna difícil para as pessoas, para os adultos, manterem os seus empregos, terem uma qualidade de vida digna ou gerirem outros problemas de saúde graves. Meu pedido é que você converse com a comunidade de deficientes, que converse com, digamos, a Federação para Crianças com Necessidades Especiais, que converse com pais de crianças com dor crônica devido a algum tipo de deficiência ou problema de saúde, que talvez converse com crianças recebendo tratamento de câncer, esse tipo de coisa. Porque embora eu seja 100% a favor do combate à epidemia de opiáceos, tenho muito medo quando isso acontece às custas da minha comunidade. Isso realmente me assusta muito. E conheço pessoas que têm mais dificuldade em controlar a dor que enfrentam todos os dias. por causa de algumas das coisas que estão sendo feitas com as melhores intenções possíveis. Então peço que enquanto você investiga esse projeto de lei, que foi elaborado com as melhores intenções possíveis e que esperançosamente fará coisas realmente incríveis, você converse com algumas das pessoas que são inadvertidamente afetadas por ele, como se fosse uma garantia. Não quero que meu pessoal seja um dano colateral aqui. Muito obrigado. Eu agradeço.

[Clerk]: Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Olá, forneça seu nome e endereço para registro.

[Michael Ruggiero]: Meu nome é Michael Ruggiero. Eu moro na Rua Pembroke, 18. Queria falar a favor desta medida. Desde 2012, o número de mortes relacionadas com a heroína neste país triplicou. É um aumento triplo. Massachusetts tem um problema bastante sério com heroína e, infelizmente, O problema de Medford tem uma taxa de incidentes de uso e abuso de heroína 20% maior do que Massachusetts, o que é uma estatística assustadora. Acho ótimo que estejamos começando a receber mais atenção sobre isso. Oxycontin funciona da mesma forma que a heroína. Então o que acontece é que as pessoas começam a tomar Oxy devido a uma lesão nas costas ou no joelho. algo assim, e então, antes que você perceba, eles ficam sem o analgésico em que agora estão viciados. Eu já vi isso como professor, e minha esposa, que é médica de reabilitação, vê isso o tempo todo, pessoas sofrendo lesões por causa do OxyContin. Acho que é um excelente trabalho e por favor continuem assim. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro. Bem-vindo.

[Nick Tomaszczuk]: Nick Tomazuk, 29, Avenida Garfield. Estamos falando de Oxycontin. Oxycontin, você sabe, em vez de atingir as pessoas que o tomam, eles precisam impor uma lei mais rígida aos distribuidores. Porque o Oxycontin não pode ser um medicamento seguro porque hoje em dia os comprimidos contêm OC e OP. OP é uma versão temporal. OC é o que eles estão esmagando. Então a questão é que, se uma criança precisar de uma receita de Oxycontin, ela deverá conseguir obtê-la após a liberação. Para que ele não fique chapado. Mas temos de criar leis mais rigorosas para os traficantes, porque eles vendem o que cheiram. Se você olhar as receitas dessas crianças, aposto 10 para 1 que elas estarão lá no lançamento. Oxycontin, não o negócio direto como esses traficantes de drogas conseguem. Eles trazem do México, Canadá e de todos os lugares. Quantas pessoas foram presas com uma tonelada de Oxycontin? Sempre foi a semente antiga, não o OP. Então temos que ir atrás dos traficantes. Leis mais rigorosas devem ser aprovadas. Guarde-os para o resto da vida. Não os coloque onde você possa sentar e assistir TV o dia todo. Mas a questão é que precisamos de endurecer as nossas leis e não de atingir as pessoas com dores crónicas. E, novamente, são esses pais que precisam olhar. Quando lhes é prescrito OxyContin, eles não o deixam espalhado porque o efeito começa a passar. Torne-os responsáveis ​​por isso. Você sabe, podemos aprovar todas as leis que quisermos, você sabe, desde que não prescreva isso ou aquilo. Esses médicos estão prescrevendo isso. Eles estão na escola há oito anos. Então vamos dizer a eles que, bem, agora vocês não sabem do que diabos estão falando. Vá atrás desses traficantes. Dê-lhes um bom chute na bunda. A dor não é divertida. Não é divertido. Obrigado. Obrigado.

[Paul Camuso]: Conselheiro Camuso. Obrigado, Sr. Presidente. Se me permitem, se o vereador Knight e o presidente me permitirem apenas dar-lhes uma breve atualização sobre a Força-Tarefa de Opioides do Promotor Distrital de Middlesex para a qual fui nomeado. Muito rápido. A força-tarefa está realmente entrando nessa epidemia. Só para contextualizar, estes são os líderes que a promotora distrital de Middlesex, Marion Ryan, reuniu. Eles são agentes da lei, prestadores de cuidados de saúde, médicos e enfermeiros. Os dois principais hospitais são o Hallmark Health e o conglomerado Leahy Clinic em Burlington, legisladores e autoridades eleitas. Um dos principais médicos que fornece grande parte da ciência e das estatísticas é o Dr. O'Connor, da Middlesex Recovery. Tem uma história muito, muito, muito interessante. E está aproximando a ciência por trás do vício para que as pessoas possam entendê-lo. Uma das peças mais importantes é que a força-tarefa está trabalhando no estigma que as pessoas viciadas em drogas recebem. E, infelizmente, é fácil esquecer que são seres humanos que enfrentam problemas. E é nisso que está sendo trabalhado. Duas grandes coisas que achei muito interessantes, dentistas, dentistas e Qual é o outro aqui, onde fazem canais radiculares?

[Unidentified]: Cirurgiões orais.

[Paul Camuso]: Cirurgiões orais, sim, e endodontistas são uma área importante onde as pessoas tomam essas pílulas. A segunda coisa em que você nem pensaria é que o gabinete do procurador distrital de Middlesex está trabalhando com corretores imobiliários na área. Você tem dias abertos aos domingos. As pessoas passam pela casa olhando a casa, ah, casa linda. Eles vão ao banheiro, abrem o armário de remédios e o Oxycontin está lá. Essas são coisas nas quais você nunca pensaria. Então a peça educativa está vindo à tona. A Hallmark Health tem sido uma líder. Eles estão fazendo um estudo agora sobre dores nas costas. Para quem vai ao pronto-socorro com dores nas costas, o máximo que pode ser prescrito são 72 horas de analgésico. E aí cabe a eles irem ao atendimento primário e fazerem um bom acompanhamento sobre a origem da dor e tudo mais. O que mais? O promotor distrital de Middlesex está trabalhando com o legislativo. O deputado Donato também está nisso. Com o Senador Lewis fora de Winchester. O promotor de Middlesex tem um projeto de lei no momento para limitar o fornecimento a 72 horas. É um projeto de lei que vai ser apreciado nesta sessão legislativa, prevendo 72 horas de Retire analgésicos opioides das salas de emergência, mais uma vez, até consultar seu especialista. Então é muito bom. Nesta última reunião vieram adictos em recuperação e conversaram sobre isso. E elas eram jovens mães. Jovens mães, nunca, nem num milhão de anos, pensariam que estas pessoas eram viciadas em heroína ou outros opiáceos. E é incrível ouvir suas histórias. E é a educação das pessoas naquela sala que pode gerar mudanças. Quero agradecer ao Conselheiro Knight por trazer isso à tona. Se alguém tiver alguma dúvida específica sobre essa força-tarefa, sinta-se à vontade para me perguntar e pelo menos colocarei você em contato com alguém que possa responder a outras perguntas específicas. Mas a promotora distrital de Middlesex, Marion Ryan, está realmente assumindo um papel de liderança nisso no condado. É o segundo de dois grupos de trabalho. A outra fica no norte do condado de Middlesex, que é Lowell e Bill Ricker e perto dessa área. Mas isso é algo que tenho a honra de servir porque trabalhando coletivamente, se pudermos trabalhar coletivamente como autoridades eleitas nesta sala e com o gabinete do procurador distrital, com o deputado Donato e o senador Jalen e os outros representantes, e colocar os dados corretos nas mãos das pessoas que podem fazer a diferença em Beacon Hill. O governador Baker acaba de apresentar seu projeto de lei. Muito impressionante, algumas das coisas na sua conta. Então isso é algo e não é partidário, porque o vício não discrimina. Não há democrata ao lado de um viciado. Não há republicano ao lado de um viciado. Não discrimina. Portanto, é um trabalho em andamento, mas um dia de cada vez, espero que você possa fornecer às pessoas os dados para tomarem essas decisões e mudarem as leis que precisam ser alteradas. Mas estamos fazendo o que podemos no térreo. E quero agradecer aos meus colegas do conselho. Porque esta é uma questão, uma questão na qual todos e cada um dos membros deste Conselho Municipal de Medford se mantiveram firmes. Batemos de frente coletivamente. Enviamos uma mensagem forte ao prefeito de que isso é algo que está acontecendo em nossa comunidade e todos trabalhamos juntos. E todos devemos nos orgulhar disso. Basicamente, é isso, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado, Agente Rousseau. E Conselheiro Knight, você precisava disso?

[Adam Knight]: Obrigado, Sr. Presidente. Para encerrar, tenho aqui diante de mim um documento escrito por Nora Vaklau, uma médica que compareceu perante a Comissão do Senado para o Controle Internacional de Narcóticos, Senhor Presidente. Também está associado ao Instituto Nacional sobre Abuso de Drogas, afiliado aos Institutos Nacionais de Saúde. E o que ela diz, com base nos seus estudos, é que os opiáceos prescritos são uma das três principais categorias de medicamentos que apresentam risco de abuso. e há vários fatores que contribuem para isso. Incluem aumentos dramáticos no número de prescrições escritas e dispensadas, maior aceitabilidade social para o uso de medicamentos para diferentes fins e marketing agressivo por parte das empresas farmacêuticas, Senhor Presidente. Estes factores em conjunto ajudaram a criar uma ampla disponibilidade ambiental de medicamentos prescritos em geral, e de opiáceos em particular. Você sabe, a coisa mais alarmante. O resultado que vi aqui foi que, em 2012, mais de 5% da população dos EUA com 12 anos ou mais tinha utilizado analgésicos opiáceos de forma não médica. Crianças a partir de 12 anos, quinta e sexta série, senhor presidente. Então eu acho que, embora eu entenda o corolário entre aqueles que usam a medicação de forma adequada, estamos vendo muitos desvios. Devemos reconhecer e considerar, como disse o Dr. Vauclau, o impacto do abuso de opiáceos na saúde e na mortalidade, mas também preservar o papel crítico que os analgésicos opiáceos prescritos desempenham na cura e na redução do sofrimento humano. É por isso que devemos encontrar o equilíbrio certo, Senhor Presidente. E francamente, não vejo como Prescrever oxycontin a crianças de 11, 12 e 13 anos é enviar a mensagem certa a qualquer pessoa, Senhor Presidente. Portanto, agradeço aos meus colegas do conselho por me receberem esta noite. Normalmente não acompanho tanto tempo e certamente agradeço todo o seu apoio. E espero que se junte a mim no voto sim nesta resolução, Senhor Presidente, porque sinto que fará a diferença. Não creio que o vereador Camuso pudesse estar mais certo. É cerca de um. Se pudermos salvar uma vida, então fizemos uma coisa boa e estamos fazendo o nosso trabalho. Este é um debate que devemos manter na vanguarda. E penso que estamos a fazer um bom trabalho como conselho, trabalhando em conjunto para garantir que Medford seja um lugar onde as pessoas que sofrem de dependência e que procuram serviços de tratamento tenham recursos. E acho que esse é só mais um passo para ajudar na luta. a crise dos opiáceos aqui em Medford e Massachusetts e na região. Então, senhor presidente, muito obrigado e obrigado aos meus colegas. Eu proporia a aprovação do documento.

[Fred Dello Russo]: Moção aprovada pelo Conselheiro Knight. Senhor, gostaria de falar sobre este assunto, por favor? Por favor indique seu nome e endereço para registro. Bem-vindo.

[uOl8IpBqQPs_SPEAKER_20]: Boa noite. Meu nome é Ronald Paone. Eu moro na Winthrop Street, em Medford, e estava sentado em casa assistindo isso e essa discussão é muito, muito pertinente a isso. Realmente é. E estou muito inflexível sobre esta situação. Vim para o conselho há algumas semanas por causa de uma situação. Não sei se vocês já ouviram o termo gateway, mas o que estávamos falando, o que vocês estão falando esta noite, é gateway. É uma porta de entrada para o próximo nível. Um cavalheiro o tocou. Temos um problema com heroína nesta cidade. E não é o único problema. E esta é apenas uma daquelas coisas pelas quais tenho uma forte convicção. E eu concordo, estatisticamente, sim, um em cada 30. Ouça, estou em recuperação há quase 28 anos e quebrarei minha mão qualquer dia. Eu realmente não me importo. O que estou tentando dizer aqui é isso. Antes de me recuperar, eu estava ativamente viciado em certas coisas. E basicamente, eles não deram aquela estatística de 1 a 30. Foi muito menos que isso. Está ficando cada vez pior porque é fácil de conseguir. Alguém falou sobre os traficantes. Alguém falou sobre crianças. Muito mais fácil. para conseguir um opiáceo e um pacote de sexo. Fico um pouco nervoso quando falo em público. Não sou realmente um grande orador público. Mas um dos problemas com tudo isto é que, sim, não subestimamos a Lei Americana das Deficiências. Eu próprio estou incapacitado, não temporariamente, mas mentalmente, devido a todas as drogas que usei ao longo dos anos. Isso é algo que é um efeito. É irreversível. É um dia diário que tenho que simplesmente função. Então, basicamente, o que estou tentando dizer é que, se essa lei for aprovada, sim, há alguns pontos positivos e alguns pontos ruins, mas é muito difícil para mim ver, hum, não nos ver avançando com isso porque, ouça, temos um problema com drogas na cidade e é ruim e está na minha cara 24 horas por dia, 7 dias por semana e estou vendo isso. E parte disso se deve, sim, ao uso de opioides. E a outra são as drogas ilícitas que estão por aí, sabe? E está na minha família. E é muito difícil eu ver isso, sabe? Então, se isso vai ajudar a colocar um pouco de band-aid nessa situação pessoalmente, eu digo, por favor, faça isso. Se isso não ajudar, eles irão na outra direção. Eu simplesmente não vejo como Você não pode votar sim nisso. E novamente, considerando a Lei Americana de Deficiências, eu entendo. Se eu tivesse câncer, espero, e fosse uma criança, esperaria que, se tivesse dor suficiente, pudesse ter algo assim. Mas, novamente, não estou nessa situação. Então, sim, é um tiro difícil para todos. Isso é tudo que quero dizer.

[Fred Dello Russo]: Sean, muito obrigado pelo seu testemunho sobre este importante assunto. Em relação à moção de aprovação do vereador Knight, Como destacou o vereador Camuso, se eu pudesse acrescentar da presidência, obrigado, vereador, por isso. Acabei de voltar na semana passada de uma convenção nacional da American Funeral Directors Association. E se há algo que todos os meus colegas falaram é isto, e que todos nós ficamos cansados, tristes e cansados. semana após semana tendo que acompanhar famílias aos túmulos para enterrar seus filhos desta doença. Então, obrigado por esta medida. Então, a moção de aprovação do Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Proponha uma decisão de sim e não, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Desculpe? Chamada. Votação nominal, por favor. Votação nominal. Sr. Sr. Sr. Secretário, por favor.

[Clerk]: Conselheiro Camuccio? Sim. Conselheiro Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vice-presidente Lungo-Koehn? Sim. Marcas vereadoras? Sim.

[Fred Dello Russo]: Conselheiro Penta? Sim. Presidente Dello Russo? Sim. Com sete votos afirmativos e nenhum negativo, a medida é aprovada. Obrigado. Petições, apresentações e assuntos similares. 15-721, solicitação de Robert Cappucci Jr., 71 Evans Street, Medford, Massachusetts, para falar perante o conselho sobre a Lei de Preservação Comunitária. Boa noite, senhor. Por favor indique seu nome e endereço para registro. Bem-vindo.

[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Sou Robert Cappucci, da Rua Evans, 71. E eu só quero conversar mais. Eu sei que isso foi mencionado há algumas semanas e um grupo veio e se dirigiu aos profissionais. E até conversei um pouco naquela noite. Mas, como contribuinte, existem mais algumas preocupações. E não estou aqui para argumentar a favor ou contra a aprovação desta medida, simplesmente para discuti-la um pouco mais depois de falar com alguns colegas residentes. e contribuintes. Não vejo ninguém contra os frutos da CPA, da Lei de Preservação Comunitária e do que ela pretende alcançar. Reparações de infra-estruturas, reparações de edifícios, como vemos aqui, a polícia que provavelmente deveria ser condenada, reparações em bombeiros, ruas e estradas, ambientes mais limpos e com mais espaços abertos, somos todos a favor disso. Mas algumas preocupações foram levantadas, e não estou argumentando a favor ou contra, estou apenas me perguntando se o CPA é o caminho certo a seguir, e os eleitores decidirão na próxima terça-feira. Mas só de olhar, o cartão que saiu ontem, o e-mail, não sei se você recebeu, Uma das coisas que diz, que é apenas uma afirmação geral, é que o Estado irá corresponder. Ele não deu nenhuma porcentagem sobre o que iria igualar. Primeiro ouvimos 100%, depois 30%. Acredito que o último relatório oficial do estado de Massachusetts diz que só corresponderá a 18%. Os defensores disso argumentaram há algumas semanas Será um pequeno aumento nos impostos sobre a propriedade, US$ 54. Dependendo do valor das suas terras, para algumas pessoas isso representa um aumento de mais de 40%. Quando chegamos ao lado comercial, quando eu estava procurando por isso esta noite, um lugar chamado Redstone e Stoneham, só por exemplo, o terreno, porque esse limite de 100 mil o que é um pouco insignificante se você tiver uma taxa de imposto mais alta, como Redstone, como talvez nosso Super Stop and Shop, ou Meadow Glen Mall, ou outros parques industriais aqui em Medford. O Redstone, por exemplo, foi avaliado em algo em torno de US$ 34.200.000. Seu aumento de impostos foi significativo. Foram US$ 5.700. E isso é transmitido ao consumidor. só para que as pessoas entendam no que poderíamos estar nos metendo aqui e fiquem presos nisso por cinco anos. Também existem alternativas para isso que as pessoas têm discutido e que podem ser a melhor maneira de fazer isso. Discutindo isso hoje com um proponente Para o CPA, fiz algumas sugestões sobre qual poderia ser uma rota alternativa, e a pessoa disse que era um band-aid que não proporciona um fluxo constante de financiamento. Para mim, o que muitas pessoas em Medford dizem é que vimos Um aumento do imposto sobre a propriedade todos os anos durante 28 anos, impostos especiais de consumo, impostos sobre vendas que aumentaram, impostos sobre o rendimento, impostos sobre refeições, impostos sobre a morte, impostos sobre empresas e tudo mais. Para um proponente me dizer que precisamos de um fluxo constante de financiamento, digo que ele já existe. Ter. Em Medford há um superávit entre duas contas diferentes de quase 15 milhões de dólares. Estamos falando de um fluxo constante com cerca de 16 quilômetros de largura, 32 quilômetros de profundidade e mais longo que o rio Mississippi. Temos os fundos para fazer o que a CPA pede. IMHO, e apenas como observação, o que Medford pode estar fazendo como alternativa é que há algumas semanas fui a Medford e tirei algumas fotos. Existem, desde o final da Salem Street, perto de Fellsway, até à Forest Street, mais de 20 lojas fechadas, algumas delas tapadas com tábuas. Um incentivo à redução de impostos para atrair empresas para cá seria o caminho a seguir. Um imposto sobre a propriedade, seja neutro ou reduzido, seria o caminho a seguir. Atraímos mais pessoas para se mudarem para Medford, Sr. Presidente, e mais empresas para virem para Medford. Quais são algumas das outras propostas do CPA? Moradia acessível? Vamos conseguir empregos para as pessoas. Vamos atrair empresas e pessoas para cá, oferecendo incentivos de redução de impostos. Com esse crescimento empresarial adicional, esse empreendedorismo empresarial e as pessoas que trabalham em muitas destas lojas vazias, eles podem dar-se ao luxo de se sustentarem sozinhos, sem terem de depender do governo ou de maiores incentivos fiscais. poder pagar a sua própria casa com a responsabilidade pessoal e a dignidade de fazê-lo eles próprios. Gostaria muito de exortar o nosso conselho municipal e todos os que estão assistindo a tomarem a sua própria decisão, a favor ou contra, na próxima terça-feira em relação à votação da primeira questão eleitoral. E outras cidades e vilas têm eles aceitaram, cerca de 154, acho que há, em Massachusetts. E tem seus prós e contras. E algumas cidades já começaram, pelo menos uma, acho que é a cidade de Northampton, começou a tentar revogar depois de passar. E isso partiria de uma iniciativa da Câmara Municipal, caso seja aprovada na próxima terça-feira. E se não, então não há motivo para preocupação. Eles chamam este estado de Taxachusetts por uma razão. E aumentando continuamente os nossos impostos, defendendo reparações de infra-estruturas quando já estamos a pagar impostos ad infinitum e não conseguimos agora as reparações necessárias. Quero dizer, já passamos por Medford. Conhecemos as condições das ruas, das estradas, dos parques. Outra coisa, os espaços abertos. Temos o Parque Hormel. Temos parte da dobra. Temos quantos 26 parques em Medford? Já temos muitos espaços abertos. Já temos muito dinheiro para fazer estas reparações de infra-estruturas. Apenas esses superávits, quero dizer, eu entendo que alguns dos superávits não podem ser tocados, mas talvez uma nova iniciativa eleitoral para talvez mudar essa lei possa acontecer para apropriar os fundos de que precisamos. Para encerrar, gostaria apenas de dizer: Muito obrigado pelo tempo. Não estou argumentando a favor ou contra nós, estou apenas levantando algumas ideias para as pessoas refletirem, para que vocês reflitam também, porque vocês votarão na próxima terça também. Agradeço pelo seu tempo e boa sorte a todos vocês. Boa noite. Obrigado, Sr.

[Fred Dello Russo]: Senhora, por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Jeanne Martin]: Gene Martin, Rua Cumming, 10. Muito obrigado. E antes de mais nada, gostaria de agradecer a Rachel por todos os seus comentários e espero que ela continue participando dessas reuniões. porque ele tinha ótimas ideias. Muito obrigado Raquel. Mas de qualquer forma sou contra esse projeto de lei ou algo assim, essa iniciativa. E a razão para isso é que é bom ter essas coisas. E você não precisa de dinheiro, dinheiro, para muitos desses projetos. Você pode aproveitar as pessoas da cidade para fazer muitas dessas limpezas. E você pode fazer com que os caras sejam voluntários no fim de semana para fazer essas coisas. E sim, você precisa de algum dinheiro para comprar o equipamento para limpar as áreas capinadas ou algo assim. Mas você sabe por que precisa de dinheiro? Uma delegacia de polícia. Eu sei, eu sei, eu sei. É delegacia, delegacia, delegacia. Bem, e a biblioteca? E os US$ 15 mil para os banheiros da biblioteca? Temos problemas de infra-estruturas para os quais precisamos de aumentar os nossos impostos e que nos serão impostos de qualquer maneira. Esta é uma substituição. Trata-se de uma reversão de dois anos e meio de apoio. É apenas uma maneira diferente de fazer isso. E já temos impostos ocultos. Só para avisar que temos o imposto oculto através dos fundos de acesso comunitário, como você quiser chamá-los de fundos fixos. Temos dinheiro de impostos escondido no departamento de polícia, onde recebemos suborno de 15% por cada Detalhe, temos esse dinheiro escondido. Já estamos sujeitos a impostos. Já estamos sujeitos a impostos. Precisamos nos sentar. Precisamos aproveitar a energia da cidade para todos esses projetos adicionais. E eu sei, eu sei, estou tão, eu sei, que você se cansa de me ouvir dizer a mesma coisa, e eu me canso de dizer isso, para ser sincero com você. Mas precisamos de uma nova delegacia. Precisamos de dinheiro para isso. O trabalho voluntário não pode ser usado para estabelecer as bases do departamento de polícia. Você não pode fazer isso. Tem que comprar um lote maior, e isso exige dinheiro, porque somos um terço. A delegacia é um terço menor do que deveria ser. E até conseguirmos, você vai ter que ficar enjoado e cansado de me ouvir, porque vou ter que repetir isso repetidas vezes até terminar. Mas agradeço sua paciência. Agradeço a paciência do conselho. Além disso, as pessoas por trás dos trilhos podem arcar com o aumento de US$ 56, mas muitas pessoas não podem. Então, se vamos ter uma redução fiscal, um aumento de impostos de dois anos e meio, que é o que é, então vamos fazer valer isso para algo como a biblioteca, o Chevalier, onde fui ao Bee Gees. Foi fantástico. E quero ver uma placa de US$ 50 mil na frente do lugar. Como você chama isso? A bandeira? A marquise. Quero ver a marquise de 50 mil dólares na frente. Sim. Não sou contra essas coisas. Mas esta é uma anulação de dois anos e meio. Qualquer pessoa com bom senso sabe disso. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro. Boa noite, Sr. Presidente.

[Sorrell]: Meu nome é John Sternola, Rua Metcalf, 20. Quero agradecer-lhe por me permitir falar aqui esta noite. E quero dizer definitivamente que tenho uma posição sobre isso, e não posso dizê-lo com clareza suficiente. Exorto toda a população de Medford a votar não na primeira questão, porque isto é verdadeiramente um desperdício. Temos um relatório aqui. Não creio que nenhum de vocês, conselheiros, esteja ciente disso, mas gostaria que soubessem se estivessem. Mas o relatório diz aqui que a Lei de Preservação Comunitária de Massachusetts.

[Unidentified]: Seção 22, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Vereadores e amigos, o artigo 22 não pode mais ser debatido. Claro. Por favor. A moção é que a seção 22 foi invocada, o que encerra o debate sobre o assunto.

[Sorrell]: Eram

[Fred Dello Russo]: Seção 22.

[Adam Knight]: Exatamente. Então o jornal está fora de serviço. Não pode ser totalmente recuperado durante 90 dias de acordo com as regras da Câmara Municipal que adoptámos.

[Rachel Tanenhaus]: Eu me retiro. Retiro o artigo 22, Senhor Presidente.

[Adam Knight]: O vereador retirou a moção.

[Sorrell]: Bem, de qualquer forma, este é um relatório e diz preservação da comunidade CPA, a propósito, somos todos a favor da preservação da comunidade, mas sou definitivamente contra a forma como a lei aplica isso. Várias coisas estão acontecendo. O relatório diz aqui que a lei de preservação comunitária resultou na transferência de dezenas de milhões de dólares de residentes das cidades e vilas pobres do estado. para suas comunidades mais ricas, de acordo com um novo estudo publicado pelo Rappaport Institute for Greater Boston da Universidade de Harvard. Agora, você está ciente de que dezenas de milhões de dólares foram transferidos das cidades e vilas mais pobres para as mais ricas? Algum conselho aqui estava ciente disso? Acho que não.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.

[Sorrell]: Ah, você sabia disso.

[Fred Dello Russo]: Doutor, você pode direcionar seus comentários ao presidente, por favor.

[Sorrell]: Peço desculpas, senhor?

[Fred Dello Russo]: Por favor, dirija seus comentários ao Presidente.

[Sorrell]: Ok, para a cadeira. Bem, então ele prossegue dizendo aqui que entre 2001 e 2006, os residentes de Boston pagaram US$ 11 milhões em taxas que financiam subsídios estaduais equivalentes para o programa CPA. Mas a cidade não recebeu dinheiro do programa. Agora, dizer que eles coincidem é na verdade uma meia verdade. A palavra combinar na verdade significa equalizar. E a contribuição do estado não é igual o que as cidades e vilas pagam, e é isso que acontecerá com Medford. Não vamos receber a mesma quantia com que estamos contribuindo. E ele continua dizendo, da mesma forma, embora os residentes de Springfield e Worcester provavelmente tenham gerado mais de US$ 3 milhões em taxas de CPA, a propósito, as taxas vêm de transações imobiliárias e são constantes para todos. Mas você pode fazer essa contribuição, em uma cidade como Medford, mas não receber nenhum reembolso. E é por isso que se estima que cidades pobres como Brockton, Lowell e Lynn geraram mais de 2 milhões de dólares em taxas. Nenhuma dessas comunidades recebeu fundos estatais. Então é isso que estamos fazendo. É por isso que peço ao povo de Medford que vote não na questão dois, porque irão contribuir com dinheiro. Seus impostos vão aumentar. Este é um imposto sobre um imposto. Em contrapartida, agora mostraremos o contraste de uma cidade rica como Cambridge. que gerou aproximadamente US$ 1,6 milhão em taxas, recebeu mais de US$ 27 milhões da Commonwealth. Agora, aqui está uma cidade que doou apenas US$ 1 milhão e recebeu US$ 27 milhões. Onde está a coincidência nisso? Onde está o patrimônio nisso? Não há nenhum. Esse é o ponto que quero enfatizar. Agora, no grande debate, os proponentes da A Lei de Preservação Comunitária distribuiu esses panfletos. E os panfletos distribuídos pelos defensores dos Chevaliers naquela noite, essa foi a noite do debate do prefeito. E o folheto está cheio de meias verdades. Agora buscamos a verdade, toda a verdade e nada além da verdade. Agora, quando você apresenta uma meia verdade às pessoas, você não está lhes dando a verdade de forma alguma. A CPA, diz ele, impõe uma sobretaxa de 1,5% após uma isenção de avaliação residencial de US$ 100.000. Agora, essa isenção de US$ 100 mil é apenas uma forma de dizer às pessoas: “Ei, vamos lhe dar algo antes de retirar seu dinheiro”. Mas na verdade 1,5%, e por que selecionaram 1,5%? Eles poderiam selecionar entre menos de 1% e 3%. Mas esses 1,5% poderia ser apenas 1% se não houvesse isenção. Então não teríamos isenção e pagaríamos menos. Em vez de pagar, digamos, US$ 56 em média, estamos pagando apenas US$ 46. A contribuição do estado para uma contrapartida, portanto, é menos da metade verdadeira, porque o estado, em 2014, contribuiu com apenas 31% da contrapartida. Então eles não combinam em nada. Aí ele diz que o dinheiro é destinado a parques, etc., e não vai para o orçamento geral. Agora, todos sabemos que o dinheiro é fungível, o que significa que é trocável. E é isso que acontece com o nosso dinheiro no orçamento. Quero dizer, temos dinheiro que na verdade vai para parques, moradias populares e assim por diante. Mas esse dinheiro pode ser substituído por dinheiro do orçamento. E o dinheiro das contribuições irá para o orçamento. É intercambiável. Então, mesmo isso é uma meia verdade. Portanto, já temos um orçamento destinado a essas necessidades. Quer dizer, não sei se vocês lembram ou não, mas quando apresentamos o orçamento já havia dinheiro alocado para essas quatro questões. então Ele então prossegue dizendo que o imposto pode ser pago em cinco anos. Isso é verdade. Metade é verdade. Mas a outra metade é que para reverter é preciso fazer o contrário do que foi colocado em votação. E novamente são necessárias 1.700 assinaturas para colocá-lo em votação. E embora 1,5% seja o mesmo, O valor total pago, aliás, a cada ano não será o mesmo. Não será $ 56. Aumentará com a arrecadação de impostos. À medida que o imposto aumenta, 1,5% de um imposto mais elevado equivale a mais de 56 dólares. Irá de US$ 56 para US$ 60, de US$ 60 para US$ 65, de US$ 65 para US$ 70. Portanto, no final dos cinco anos, não será mais de US$ 56. Depois, há outra meia verdade. Eles não estão lhe contando toda a verdade sobre isso. E agora todo mundo fica dizendo que o CPA foi adotado por 158 comunidades, mas 158 comunidades não são nem metade das 351 comunidades. E isso depois de 15 anos de sua promulgação. Portanto, mais de metade das comunidades não a estão a implementar. E têm boas razões para não o fazer, porque o dinheiro será transferido pelos seus contribuintes e entregue a cidades e vilas mais ricas. Dizem também que há nove membros no Comitê de Preservação Comunitária da cidade. Este é o nosso comitê municipal. E cinco deles, aliás, serão escolhidos pelo prefeito. Assim, mais uma vez, as pessoas que pagam os impostos não têm voz na forma como o dinheiro é distribuído. E outros quatro são indicados por portaria municipal, mas aprovada pela Câmara Municipal. Portanto, os cidadãos não determinam onde e quanto dinheiro será gasto. O conselho deve obter a aprovação final. Então o projeto ainda é controlado pelos políticos... Você tem mais um minuto para conversar, doutor. Com licença?

[Fred Dello Russo]: Você tem mais um minuto para conversar.

[Sorrell]: Terminarei antes disso. Portanto, o projeto ainda é controlado pelo processo político. Não é controlado pelo povo. Os impostos são pagos pelas pessoas, mas elas não têm voz na forma como são transferidos para espaços abertos, parques, habitação acessível, etc. Muito obrigado, Sr. Presidente. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Olá, forneça seu nome e endereço para registro.

[Bruce Kulik]: Boa noite, sou Bruce Kulik, 168 Grove Street. E no início nos disseram que não poderíamos fazer campanha aqui a favor ou contra, mas parece que muitos violaram isso. Obviamente, sou a favor do CPA. Sou uma das pessoas que ajudou a recolher assinaturas para o colocar nas urnas e sinto-me muito apaixonado por isso. Além disso, tem havido uma série de insinuações que não são realmente precisas, sendo a mais importante aquela sobre a transferência de dinheiro. Bem, se houver um problema com a transferência de dinheiro das comunidades mais pobres para as comunidades mais ricas, isso deverá ser abordado a nível estatal, porque foi criado para fornecer um fundo geral no qual as cidades e vilas que aprovaram o CPA receberiam efectivamente esses fundos. Portanto, as comunidades que não recebem nenhum destes fundos são comunidades que não passaram no CPA. Portanto, obter dinheiro deste fundo geral no estado é dinheiro extra vindo para Medford. Este não é o dinheiro que está na sua conta fiscal. É um dinheiro que já pagamos e só estamos enviando porque não temos o CPA aqui. Isso é muito importante. Então o CPA é algo que, se aprovarmos, receberemos os recursos correspondentes. O orador anterior tinha razão. Em 2014, desculpe. Sim.

[Fred Dello Russo]: Eu ou o Sr. Pranta temos a palavra?

[Robert Penta]: Ponto de informação. Desculpe. Quando você falou sobre fundos equiparados, você pode explicar isso?

[Bruce Kulik]: Estou falando sobre isso agora. Falando sobre essa preocupação agora. Você vai falar sobre porcentagens? Estou falando exatamente sobre isso agora.

[Robert Penta]: A porcentagem.

[Bruce Kulik]: Exatamente. O que se diz é que em 2014 a contribuição do Estado foi de 31%. Em 2013, era de 52%. Não sabemos exatamente qual é esse valor. Isso é absolutamente verdade. Nos próximos anos, o percentual poderá ser menor. No entanto, li recentemente no Boston Globe que há um movimento em curso para fornecer financiamento adicional à CPA a nível estatal. Eu acho que é uma ótima ideia. Não sei se isso vai acontecer. Mas de qualquer forma, o que vai acontecer é que não receberemos nada desse dinheiro se não tivermos o CPA.

[Robert Penta]: Foi revelado na reunião que tivemos, e não sei se você estava lá ou não, numa reunião do Comitê de Todo este ano, e o estado já reconheceu que são 18%. Passou de 31% para 18%. E isso desde que consigam equilibrar o orçamento deste ano. Então são 18% desse retorno. E a cidade vai pagar, os contribuintes vão pagar, se votarem nisso, 1,5% disso. Portanto, não é uma coincidência completa. Você recuperará apenas 18%. É isso que precisa ser esclarecido.

[Fred Dello Russo]: Obrigado por essa informação, Conselheiro Penta.

[Bruce Kulik]: Você pode continuar, senhor. Certamente. Portanto, se estou fazendo algum tipo de investimento e meu corretor me diz que vou receber 18% desse investimento, não sei quanto a você, mas vou fazer esse investimento. Dezoito por cento. Agora você não recebe esse tipo de retorno por nada.

[Fred Dello Russo]: Podemos permitir que o homem fale, vereador?

[Robert Penta]: Compreendo isso, mas a verdade é que penso que precisa de ser compreendido e esclarecido. Não estamos investindo ações aqui. Você está falando sobre o dinheiro do contribuinte, e isso não está totalmente alinhado com o estado de Massachusetts.

[Bruce Kulik]: Você sabe, não importa se é o dinheiro dos contribuintes ou se é o seu próprio investimento. Se você olhar a aritmética, você está investindo uma certa quantia de dinheiro e obtém um retorno de 18%. Quer dizer, parece-me que esse é exactamente o tipo de coisa que deveríamos fazer e adoptar para ver como podemos conseguir mais dinheiro aqui. Você sabe, há outros fatores aqui que precisam ser esclarecidos, porque além de afirmar que isso vai contra as comunidades que não são tão ricas, é porque essas outras comunidades tiveram meios para aprovar a Lei de Preservação Comunitária. É por isso que eles estão colhendo os benefícios mais rapidamente do que nós. Portanto, há alguns pontos que realmente precisam ser destacados aqui, e deixe-me apenas dar uma olhada em minhas anotações para dizê-los. A infra-estrutura foi mencionada e ficou implícito que a infra-estrutura iria para coisas como consertar buracos ou ruas ou esse tipo de coisa. Mas, na verdade, há um forte limite para o que os fundos do CPA permitem. Temos preservação histórica e é meio irônico que uma das preocupações fossem os banheiros da biblioteca. Pelo que me lembro, aquele edifício é um edifício histórico. Agora, você pode não considerá-lo histórico porque não tem uma arquitetura fantástica, mas, você sabe, é um artefato dos anos 60 ou da época em que foi construído. Esse é um edifício histórico. Isso poderia ser restaurado. Isso poderia incluir tornar esses banheiros totalmente acessíveis. Poderia incluir muitas coisas nesse sentido. Portanto, é um pouco irônico que as pessoas digam, bem, talvez devêssemos investir dinheiro nisso. Bem, aqui está um caminho que irá investir dinheiro nisso. Da mesma forma, a delegacia pode não ser tão histórica. E provavelmente, para construí-lo, seria necessário erguê-lo e reconstruí-lo. Acho que isso deveria ser feito. Acho que nossa delegacia atualmente é uma vergonha. Mas se alocarmos dinheiro para isso, não teremos dinheiro para alocar nos itens alocados pela CPA. Depois outras pessoas diziam que tínhamos alternativas, uma redução de impostos. Bem, isso certamente nos dará o dinheiro que precisamos. E os empregos? Sim, acho que seria ótimo se pudéssemos incentivar as pessoas a terem empregos. a alocação de dinheiro tem que ir para os elementos que estão no CPA. Além disso, foi feito um comentário de que Se o seu imóvel vale muito dinheiro, você acabará pagando muito mais. Bem, sim, isso faz muito sentido. Geralmente é assim que funcionam os impostos sobre a propriedade. Se você está ganhando muito mais dinheiro, se sua propriedade vale muito mais dinheiro, então as pessoas terão que pagar mais dinheiro no lado comercial. Mas o maior impacto que preocupa as pessoas são as residências. E há algumas coisas que quero destacar aqui. Temos, por exemplo, Além da isenção inicial de US$ 100.000 para sua propriedade, há isenções para idosos de baixa renda e idosos de renda baixa e moderada. Agora, dei uma olhada nos números de baixa renda e renda baixa e moderada para idosos e isso me surpreendeu um pouco. Você sabe, esses não são números que, se você estivesse no centro do Kansas, as pessoas diriam que têm renda baixa ou baixa e moderada. Estamos pesquisando aqui. Por exemplo, se o tamanho do seu agregado familiar for de uma pessoa e você for um idoso, que por sinal tem mais de 60 anos. Não vou descobrir quem tem mais de 60 anos atrás da grade aqui. Estarei lá em breve, mas ainda não. De qualquer forma, 68.950, ou seja, quase US$ 69 mil por ano. E isso é renda. Isso não inclui patrimônio líquido. Isso não inclui seus investimentos. US$ 69.000 para uma casa individual para um idoso. Se você tem uma família com duas pessoas, isso equivale a US$ 78.800, quase US$ 79.000. Aí você pode solicitar uma redução, uma redução significativa, no CPA. Então eu acho que podemos facilmente dizer isso Se você é idoso e tem renda baixa ou moderada, não pagará nada e não lhe custará nada em relação ao CPA. Da mesma forma, o máximo de baixa renda, bem, esses números são menores, é claro, mas ainda há US$ 55 mil para uma família unipessoal, US$ 55 mil. Portanto, esse é considerado o máximo de baixa renda se você ganhar menos que isso. Então, analisamos esses números e obtivemos algumas médias de quanto as pessoas pagarão. E vou recitá-los novamente, porque acredito que sejam precisos. No primeiro ano, e você tem razão, à medida que o imposto sobre a propriedade aumenta, o valor aumenta. Você vai pagar isso. Os custos estão aumentando. Acho que a maioria das pessoas pensa que isso é razoável, que à medida que os custos aumentam, você deve esperar pagar mais impostos como resultado. Então, se o valor de avaliação da sua propriedade for de $ 300.000, Você terá uma renda aproximada de $ 35. Então eu não sei, o que é isso? Três caixas de cerveja, algumas garrafas de vinho decente, eles saem para jantar no McDonald's. US$ 400.000, US$ 53 por ano. E, claro, vai subir. Quanto mais vale o seu imóvel, mais você acabará pagando. Eu tinha alguns outros pontos aqui sobre isso. Conversamos sobre o imposto sobre o consumo, os outros impostos, a chamada desculpa fiscal que não está sendo usada para nenhuma dessas facilidades. E isso ocorre em parte porque eles não foram feitos para existir. Sabe, acho que temos uma área onde provavelmente fazemos um trabalho decente aqui na cidade, temos espaços abertos com recreação. A Câmara Municipal destinou dinheiro para isso. Mas há outras áreas onde realmente poderíamos usar o dinheiro. E eu sei que vocês têm dificuldade em conseguir dinheiro, descobrir onde está, aprovar orçamentos, etc., para fazer isso. Coisas como... Sr. Cidadão, você tem mais um momento. Bem obrigado. Eu agradeço. Coisas como trilhas ao longo do Rio Mystic. Isso é algo que está ganhando muito impulso agora e poderia ser financiado por meio disso. Coisas como a Casa Real. Disseram-me que algumas igrejas por aqui precisam de telhados novos. Provavelmente são edifícios históricos, e esse é o tipo de coisa que pode ser aplicada. E depois trazer de volta, uma vez que os comitês, que são compostos por cinco pessoas que não são indicadas diretamente pelo prefeito, são mandatados para estar com comissões particulares que a cidade já possui, e então os outros quatro podem opcionalmente ser selecionados por portaria. que você irá apresentar. Você elaborará o decreto que determina quem fará parte desse comitê. Esse comitê apenas faz recomendações que devem ser devolvidas ao conselho municipal, como qualquer outra atribuição faz. Portanto, o mecanismo é realmente o mesmo. É uma forma de financiar coisas específicas. E é algo que acho que a cidade de Medford deveria realmente considerar e votar sim. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Por favor indique seu nome e endereço novamente para registro.

[Jeanne Martin]: Jean Martín, Rua Cumming 10. Vou tentar fazer isso rapidamente. Se este for um valor de cidade, faremos uma substituição completa de dois anos e meio. Em vez de ter um fundo especial sobre o qual temos menos controlo, coloque-o no fundo geral e tenha uma comissão ou um partido que defenda isso. E se ele consegue, ele consegue. Se não for assim, não é assim. Mas basta colocá-lo no contexto geral para que tudo fique em ordem. E não estou dizendo que não está certo. Isso parecia errado. Isso parecia ruim. Mas é uma questão específica. E é um grupo menor de pessoas. E só estou dizendo, faça uma substituição de 2 e 1 meio. Se for tão popular e toda a comunidade quiser, então será feito com uma substituição de 2 e 1 meio. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, chefe. Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Joe Viglione]: Boa noite. Joe Vilione. Avenida Garfield, 59. Medford, Massachusetts. Obrigado Câmara Municipal. Conheci o pessoal da CPA lá fora há algumas semanas. Eles foram muito gentis. Mas uma eleição significa que você, eleitor, avalia o que está na cédula. E não quero que me digam o que fazer. Eu quero avaliar isso. Num mundo perfeito onde as pessoas obtêm dados sem ter de apresentar pedidos de registos públicos, saberíamos para onde vai o nosso dinheiro da água e do esgoto. Vai o dinheiro de acesso público, para onde vai a conta de dinheiro grátis, onde está o dinheiro e o fundo geral. Só não creio, dada a história passada, que devamos impor outro imposto, porque parece óptimo, o CPA parece maravilhoso, mas nem sei onde está o meu dinheiro para acesso. E é por isso que não quero jogar mais dinheiro ao vento. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Boa noite.

[Nick Tomaszczuk]: Por favor indique seu nome e endereço para registro. O nome dele é Nick Tomazook, Avenida Garfield, 29. Parece que estamos falando de impostos e impostos e impostos. Alguém para e percebe que temos muitos idosos na cidade que não conseguem pagar nem um aumento de 1% nos impostos? Eles não recebem um aumento no custo de vida todos os anos. Eles estão na Segurança Social. É uma renda fixa. O que eles vão comer? Comida de cachorro? Comida de gato? É isso que o governo os está pressionando a fazer? Essas pessoas não podem pagar um aumento de impostos. É uma renda fixa. Eles não recebem aumento todos os anos. Estamos expulsando-os de suas casas? É isso que estamos fazendo? Deveríamos ter vergonha de nós mesmos. Aumento de impostos. Os idosos não deveriam ter que pagar impostos. Foram eles que fizeram deste país o que ele é. Eles lutaram em guerras. Eles faliram construindo ferrovias e tudo mais, e agora estamos cobrando impostos para que deixem suas casas. Eles comem alimentos de má qualidade porque não têm condições de comer alimentos de boa qualidade. E vamos impor-lhes outro imposto. Até onde podemos pressioná-lo até tirá-lo de casa? Você não pode pagar por isso. Muitos deles vão tomar uma decisão: pagar os impostos ou pagar aquela receita na farmácia. Parece que estas empresas farmacêuticas estão a matá-los. Comprimidos e tudo mais estão subindo 400%. Onde está o nosso governo para impedir esse aumento de preços? Em vez disso, estamos falando de impostos. Vamos expulsá-los de suas casas. Eles ficarão sem teto, como o resto deles em Boston quando fecharam Long Island. Pegaram todos aqueles veteranos do Vietname, expulsaram-nos e deixaram-nos nas ruas. Obrigado pelo seu serviço. Aqui você vai. Vá morar na rua. Implorar. É aí que todos esses velhos vão acabar. Temos que parar com isso. Temos que começar a cuidar dos idosos que construíram este país. Obrigado. Muito obrigado.

[Sorrell]: Doutor? Obrigado, Sr. Presidente. Quero apenas esclarecer o que o ex-presidente disse sobre as comissões e disse que elas não foram indicadas pelo prefeito. Mas em todas as nossas comissões, você pode me corrigir se eu não estiver falando corretamente. Todas as nossas comissões foram nomeadas pelo prefeito.

[Bruce Kulik]: Bruce Kulik, 168 Grove Street. E eu disse ao senhor que acabou de falar que as nomeações não eram diretamente do prefeito. As próprias comissões votam entre os seus membros. E acredito que os membros teriam sido nomeados pelo prefeito, mas não é uma nomeação direta para a comissão da CPA. Além disso, Preciso reiterar aqui. Por favor, faça isso. Salientei que existem isenções para o CPA se dirigir precisamente ao senhor que estava preocupado com o facto de os nossos idosos e veteranos, etc., serem atirados às ruas. Bem, não é isso que vai acontecer com a aprovação no CPA. Novamente, se o tamanho da família for um, um idoso com 60 anos ou mais Qualquer pessoa com renda inferior a 68.950 anos pode solicitar isenção. Então eles têm que tomar alguma atitude, têm que solicitar a isenção. Mas esta não é uma pessoa de baixos rendimentos que vive exclusivamente da Segurança Social e que terá então de pagar esta sobretaxa adicional de 1,5. E o número aumenta, como eu disse, com uma família de quatro pessoas, você chega a quase US$ 100 mil. São 98.500. E, francamente, não considero 98.500 uma renda muito baixa. Não sei você, mas talvez eu esteja vivendo em um mundo diferente. Então, eu só queria esclarecer e reiterar esses números para que as pessoas soubessem que isso não iria jogar os idosos na rua. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Olá, por favor indique seu nome e endereço novamente para registro.

[Robert Cappucci]: Robert Capucci, Rua Evans, 71. Obrigado, Sr. Presidente. Serei muito breve. Estes aumentos de impostos CPA e, mais uma vez, cabe ao povo decidir de uma forma ou de outra, mas estes aumentos de impostos vão fazer com que as mesmas pessoas de quem o Sr. Kulicka fala tenham de pagar mais por bens e serviços. Não é ciência de foguetes. Pelo menos um dos vereadores atrás daqui, dois são donos de negócios próprios. À medida que os custos aumentam numa área, devem ser compensados ​​noutra área. Portanto, uma loja XYZ local, que possui uma propriedade de US$ 30 milhões, está agora pagando US$ 5.700 a mais. As próprias pessoas que isso foi projetado para ajudar vão doer. Vai doer. porque agora vão pagar mais por bens e serviços, ou as quatro ou cinco pessoas que trabalham nos fundos passaram a ser três ou quatro e os empregos vão desaparecer. É por isso que defendi cortes de impostos como um incentivo para trazer empresas para cá e criar empregos e trazer o preço dos bens desce, porque quando há mais negócios, há mais concorrência, e a concorrência faz baixar os preços para as mesmas pessoas de quem o cavalheiro de Garfield Abbey estava a falar e que estão a sofrer, pessoas com rendimentos fixos. Nós realmente precisamos considerar isso de uma forma ou de outra. Mas, novamente, é a vez do povo no dia das eleições, na próxima terça-feira, faltando uma semana para o fim. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro. Você é o marido da professora do ano.

[Andrew Castagnetti]: Sim. Eu não queria falar por ela. Ele tem mestrado. Não. Talvez um dia eu possa ir buscar algum tipo de certificado. Foi muito gentil da sua parte. Conselheiro Pentón. Ninguém esperava isso. Nós não sabíamos. Obrigado, senhor. Hum, Andrew Paul Castagnetti, 23 Cushing Street, Medford, Massachusetts. Em primeiro lugar, gostaria de dizer, Tenho certeza que o Sr. Starrella aprecia seu direito de falar na Primeira Emenda. Muito obrigado. Serei muito breve, menos de dois minutos e meio. Sr. Camuso, pode ficar? Devo esperar? Acho que não posso esperar. Eu mesmo votei em Nixon, mas esperei. Não quero parecer um republicano, mas o quê? Outro imposto imobiliário? Este CPA, a solução de 1,5%, o imposto imobiliário, parece, E se parece um imposto, tem cheiro de imposto, então deve ser outro imposto. Na verdade, esta é uma inversão da Proposição 2 1/2. Isso ainda tem a ver com impostos sobre a propriedade. Há anos venho tentando fazer com que os proprietários de nossas casas do Método ganhem em média US$ 400 por ano. Poupanças fiscais imobiliárias malsucedidas através da lei de Massachusetts intitulada Isenção de Impostos sobre Imóveis Ocupados pelo Proprietário, como acontece em Malden, Everett e Somerville. Na verdade, até escrevi uma carta na transcrição do método publicada em 15 de outubro de 2015, pedindo a todos os políticos que respondessem por escrito à transcrição do método perguntando se Eles são a favor ou contra esta isenção de 20% do imposto imobiliário. Até agora, enquanto falamos esta noite, 27 de outubro, a única resposta foi verbal do Vereador Penta e agradecemos-lhe. Além disso, minha pergunta, esta pergunta foi intitulada quando eu a postei em a comissão de debate, em Outubro, um dia antes do prazo, claro. E foi intitulado Por favor, responda minha pergunta. Deveria ter sido perguntado depois de muito debate, mas não foi. Talvez obtenhamos todas as 18 respostas na transcrição do método desta quinta-feira, esperançosamente antes da próxima eleição e dentro de uma semana a partir desta noite. Obrigado. O que mais posso dizer? Talvez você queira aproveitar esta oportunidade para comunicar suas respostas agora. Obrigado. Se desejar, o Conselheiro Dello Russo ou qualquer outro Conselheiro.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção do Membro do Conselho Lungo-Koehn para receber e arquivar. Todos aqueles que são a favor.

[Andrew Castagnetti]: Obrigado pelo seu silêncio.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Todos aqueles que se opuseram. No adiamento oferecido pelos vereadores Camuso e Penta, fica resolvido que o nome de Frederick Lasky seja enviado à próxima comissão do conjunto para considerar a nomeação do vereador para a comissão de paisagismo. Conselheiro Camuso.

[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. Hum, como todos sabemos, Há cerca de um mês, mês e meio, creio, o conselho municipal, por recomendação do prefeito, promulgou um decreto para estabelecer uma nova comissão de paisagismo aqui na cidade de Medford. Porque eu apoiei, então se tornou lei, e neste momento o prefeito nomeou seus dois membros para se tornarem membros ou comissários da comissão de paisagismo. Quando ele nomeou seu pessoal, Amanda Bowen, muito, muito ativa no clube de jardinagem, abordou os vereadores. E neste ponto, presumo que teremos um comitê completo nas próximas semanas. Sim. Dito isto, gostaria de submeter o nome de Frederick Lasky ao vereador Penta para comissário nomeado pela Câmara Municipal de Medford. Lasky fez um trabalho excepcional em Riverbend Park. Muitas manhãs de sábado, quando estou lá para jogar futebol ou basquete com meu filho, vemos o Sr. Lasky no quintal. Ele faz um ótimo trabalho. Aproximei-me do Sr. Lasky e perguntei se ele estaria interessado. Eu só acho que ele seria uma adição maravilhosa. Todos nós conhecemos o seu compromisso com esta comunidade. Você não encontrará ninguém mais respeitado do que o Alasca. Então, gostaria de submeter respeitosamente o seu nome à subcomissão, desculpe, à comissão do todo para a nomeação da Câmara Municipal sob proposta da Câmara.

[Fred Dello Russo]: Então, para levar esse nome ao comitê geral para consideração, espero que, uh, e junte-se ao Sr. Lasky no envio, como é de costume, de uma cópia dos detalhes de seu plano de estudos ao Comitê do Todo. Muito obrigado por essa moção. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Carregar. 15-723 oferecido pelo Vereador Caraviello. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford faça com que o DPW substitua a placa de Michael Mobilia que se desgastou ao longo dos anos. Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. No fim de semana, estávamos tristes em Fells Way através da dedicação dos irmãos O'Brien. Enquanto estávamos lá, percebi que a placa de Michael Mobilio, que já estava lá há algum tempo, estava desbotada e gasta. Se pudéssemos pedir ao DPW para substituir aquela placa na memória de Michael, eu agradeceria. Por proposta do vereador Caraviello, todos os que são a favor?

[Fred Dello Russo]: Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Papéis na mão da secretária. Para tirar funções do vereador Marks. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. É o que oferece o vereador Camuso. Resolveu-se que a comunidade de Medford e a Câmara Municipal de Medford parabenizam o vereador Caraviello por ser nomeado presidente dos Medford Kiwanis. O presidente Caraviello é o primeiro presidente dessa organização a cumprir um segundo mandato. Conselheiro Camuso.

[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. Gostaria de felicitar o distinto cavalheiro pela minha direita. Obrigado. Vereador Caraviello, esta é a primeira vez na história de Medford-Kiwanis que o mesmo cavalheiro ou senhora foi eleito presidente duas vezes. É por isso que quero parabenizá-lo. Obrigado.

[Richard Caraviello]: E também comemorei meu 20º ano em Kiwanis.

[SPEAKER_15]: E é nosso aniversário de 90 anos. E como o conselho acabou de dizer, 20 anos de Kiwanis, é o seu 90º aniversário? Este ano também é o 90º aniversário dos Kiwanis. Sim, é o 90º aniversário de Kiwanis. Feliz aniversário Medford Kiwanis e parabéns Presidente Carafiello.

[Paul Camuso]: E por último, mas não menos importante, quero agradecer a ele e à sua comissão por apresentarem um excelente Taste of Italy. Porque naquela noite fiquei em casa com meu filho e minha esposa se divertiu muito no Taste of Italy. Sim. Com Adam e você e o resto deles, o resto dos conselheiros. Sim.

[Michael Marks]: Então, obrigado. Gostaria de parabenizar meu colega por estar duas vezes. Isso é tudo. Talvez isso, talvez tenha funcionado bem. Senhor presidente.

[Fred Dello Russo]: Parabéns. Moção de aprovação. Todos aqueles que estão a favor, todos aqueles que se opõem. O movimento é realizado. Hum, também oferecido pelo vereador Camuso. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford envie suas mais profundas condolências à família de Albert C. Webb, que faleceu recentemente. Webb é o pai de Chris Webb e sua esposa, Sherry Cutler Webb. Se pudéssemos ter um momento de silêncio, por favor. Finalmente, oferecido pelo Membro do Conselho Knight, fica resolvido que o Procurador da Cidade emita um parecer sobre se a Cidade adoptou a Lei Geral de Massas, Capítulo 60A, Secção 9. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Esta peça legislativa, Capítulo 60A, Seção 9, trata do imposto especial de consumo para membros da Guarda Nacional destacados fora do estado. E proporciona uma isenção aos membros da Guarda Nacional cujo veículo esteja na sua garagem enquanto estão no estrangeiro ou fora do estado a defender o nosso país, Senhor Presidente. É por isso que acho que faria sentido analisarmos esse tema. Caso a cidade não tenha adotado e o procurador volte com esse parecer, farei uma proposta para a Câmara Municipal apoiar essa iniciativa. Penso que faz sentido darmos aos militares e às mulheres destacados no estrangeiro para defender as nossas liberdades um incentivo fiscal com as suas cassetes nas entradas das suas automóveis, sem ter de subir e descer as nossas auto-estradas, Senhor Presidente. Por isso apresento esta resolução para obter a opinião do advogado e se não a tivermos adoptado posteriormente, podemos levantar esta questão.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Farei uma moção ao Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Vereador Penter, sinto muito. E Camuso também quer conversar.

[Paul Camuso]: Não neste particular. Apoio isto de todo o coração. Muito bom.

[Robert Penta]: Conselheiro Penta? Acho que é preciso explicar à Guarda Nacional porque temos todos os tipos de ramos de serviço. Essas pessoas que estão na reserva, essas pessoas na ativa ou o quê? Aqueles que são destacados seriam reservistas.

[Adam Knight]: Diga de novo? Reservistas que estão destacados.

[Paul Camuso]: Não são todos reservistas da Guarda Nacional? Com licença? A Guarda Nacional. O serviço ativo não é a Guarda Nacional. Eles seriam o Exército, o Corpo de Fuzileiros Navais e a Força Aérea.

[Fred Dello Russo]: sobre o movimento de aprovação. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Carregar. Excelente.

[Paul Camuso]: Os registros do- Sr. Presidente- Conselheiro Tommaso. Se me permitem, gostaria apenas de dizer algumas palavras antes de encerrar esta tarde. Quero desejar a você tudo de melhor na próxima semana, enquanto estou sentado em casa, assistindo TV e aproveitando minha próxima terça-feira à noite. Este foi um grande ano eleitoral. Isto, e não vou torná-lo nada político, gostaria apenas de dizer algumas palavras. Este foi um ano eleitoral divertido. Se você olhar de perto, não há eleição para prefeito nesta comunidade há 28 anos. Quando Marilyn Perica e Michael McGlynn se enfrentaram em uma eleição. Na próxima terça-feira há três eleições e todos deveriam sair e votar, porque é a sua comissão escolar, é a sua Câmara Municipal e é o seu presidente da Câmara. Isto não tem precedentes aqui na cidade de Medford nos últimos 28 anos. E há dois candidatos ao cargo de CEO nesta comunidade. E quero desejar a ambos, bem como a todos os outros nomeados, que aparecerão nas urnas na próxima semana, sucesso em seus empreendimentos. E não vou sentir muita falta dele. Então, boa sorte para todos vocês e para as pessoas em casa que também estão votando.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, advogado. Muito bom. E nós teremos isso. A ata da reunião de 20 de outubro de 2015 foi repassada ao Vereador Marks. Vereador Marks, como posso encontrar esses registros, por favor?

[Michael Marks]: Por favor, revise os registros, Sr. Presidente, e o pagamento para solicitar aprovação.

[Fred Dello Russo]: Em relação ao pedido de aprovação do vereador Marcos. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Em relação à moção de adiamento apresentada pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? A sessão foi encerrada.



Voltar para todas as transcrições